Последние новости

ТРАГИЧЕСКОЕ В САТИРИЧЕСКИХ ТОНАХ

Из Тегерана прислал нам свое стихотворение о печально знаменитой истории с “лифтовой дипломатией” заместитель Председателя Союза писателей иранских армян, переводчик, поэт Эдвард АРУТЮНЯН.

ИСТОРИЯ В ЛИФТЕ

(По следам лифтовых переговоров Пашинян-Алиев)

Я много раз об этом думал –

Как же сумели двое в лифте

В наикратчайшие секунды

Поговорить о важных темах,

И обсудить, и к заключению

Столь согласованно прийти.

Да поднимись хоть на десяток этажей,

Или спустись,

И минуты не пройдет,

Для поцелуя даже времени не хватит,

Куда уж там переговорить –

О политике, о межгосударственных путанных делах…

Меня так часто занимали эти мысли,

Так много думал я об этом,

Все же нашел ответ загадки той,

Верней сказать –

Лишь версию ответа вероятного,

И вот она:

 

“– Сколько хочешь, чтобы закрыть

Многолетний этот вопрос?

– Десять миллиардов.

– Десять миллиардов?.. Спустись, гардаш,

За столько всю страну твою куплю.

– Ладно, скажи свою цену.

– Я дам два...

– Два?... Нет, нет, это не разговор!

– Ну, от силы… три.

– Всего три?... Бери выше...

– Ладно, яхши, соглашайся на пять.

– Идет, на пять я согласен”.

 

Двери лифта открываются,

Выходят лидеры двух стран,

Радостно пожимая друг другу руки.

***

А у вас есть другой вариант?..

Перевод с армянского – Анаит Хармандарян

Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ВЕСЕННИЕ ВСТРЕЧИ
      2024-05-01 10:36

      Погода продолжает преподносить нам сюрпризы. Прошедшая зима получилась удивительно мягкой. Весна рванулась с места в карьер, взметнув вверх столбики термометров. Апрель вообще побил все рекорды. Может, хочет поменяться местами с маем? Деревья раньше оделись в зеленый наряд. Даже в моем, самом северном 9-м Норкском массиве Еревана. Ну а приходу тепла больше всех рады птицы.

    • 28 АПРЕЛЯ - ДЕНЬ ОХРАНЫ ТРУДА - ОТМЕТИЛИ В ЮКЖД
      2024-04-30 14:36

      В компании "Южно-Кавказская железная дорога" сфера охраны труда и производственной безопасности является одной из центральных, в связи с чем 28 апреля - Всемирный день охраны труда - железнодорожники отметили рядом мероприятий.  

    • "ВРЕМЯ РАЗБРАСЫВАТЬ КАМНИ, И ВРЕМЯ СОБИРАТЬ КАМНИ..."
      2024-04-27 11:07

      В мае в Москве состоится презентация первых двух томов научно-исследовательского проекта нашего российского соотечественника Ашота ХАЧАТУРЯНЦА "История Армении", призванного через всесторонний анализ всей хроники национальной жизни и выявленных в ней закономерностей обозначить - с учетом актуальных политических и технологических тенденций - сценарии среднесрочных и отчасти долгосрочных армянских перспектив.

    • Армен АЙВАЗЯН: "ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПАШИНЯНОВСКОЙ ХУНТЫ НЕ ТЕРПИТ ПРОМЕДЛЕНИЯ!"
      2024-04-25 11:58

      "Нет турецко-азербайджанскому фашизму! – пишет на своей странице в Фейсбук доктор политических наук, историк Армен Айвазян.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • «АГРАВАКАР» ОТКРЫВАЕТ ДВЕРЬ МГЕРА
      2021-02-28 10:49

      Известный писатель, публицист, переводчик и общественный деятель Давид Саргсян преподнес читателям очередной литературный подарок. В Ереване в его переводе на армянский язык вышла в свет книга Егора Сергиева «Скала ворона. Современная Армения: история узурпированной власти».

    • «ИСТОРИЯ АРМЕНИИ» ХОРЕНАЦИ НА СЕРБСКОМ
      2020-12-21 10:28

      В столице Сербии Белграде вышел в свет знаменитый труд крупнейшего армянского средневекового ученого, историографа Мовсеса Хоренаци «История Армении». Этот прекрасный подарок преподнесло сербским читателям и армянской общине страны издательство «Пешич и синови».

    • Роман Раффи "Хент" впервые будет издан на английском языке
      2020-09-10 12:21

      Исторический роман "Хент" (дословно – "Безумец") армянского классика Раффи впервые будет издан на английском языке. Книга выйдет в свет в ноябре этого года, к 140-летию созданию романа. Об этом сообщает издательство армянских книг Sophene в своем микроблоге Twitter.

    • СОБЕСЕДНИК ВЕЛИКИХ
      2020-05-13 19:16

      Среди юбилейных дат этого года - 95-летие со дня рождения  замечательного писателя, эссеиста и выдающегося  переводчика  Карписа  СУРЕНЯНА (САРКАВАГЯН). Его знали и любили буквально все. И не только как писателя, переводчика, но и как доброжелательного, демократичного человека, всегда открытого для общения. Его рассказы и эссе переведены на русский, грузинский, чешский, испанский, арабский языки.