Последние новости
0
2576

ИЗ ГЛУБИНЫ ДУШИ И СЕРДЦА

Феномен Нелли Арташесовны Хачатурян

Нелли Арташесовна Хачатурян родилась в 1935 году в Ереване. В 1955 году окончила школу им. А.П.Чехова с золотой медалью. В том же году поступила на филологический факультет Ереванского государственного университета, который окончила с отличием в 1960 году.

В 1961 ГОДУ НЕЛЛИ АРТАШЕСОВНА СТАЛА ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ КАФЕДРЫ РУССКОГО ЯЗЫКА (ныне кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации) факультета русской филологии ЕГУ, где работает по сей день. А это значит, что она шестьдесят лет, то есть всю свою сознательную жизнь, работает и творит в стенах родной alma mater, одухотворяя ее.

Круг интересов Нелли Хачатурян в течение всех лет работы был чрезвычайно широк и разнообразен: преподавание практического русского языка, переводческое дело, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, история русского литературного языка.

Нелли Арташесовна - автор ряда научных трудов: из-под ее пера вышли статьи, учебники, монография. Она принимала участие в работе ряда конгрессов МАПРЯЛ, научных конференций и семинаров. Статьи и выступления Н.А.Хачатурян, отмеченные ее блестящим талантом, никогда не проходили незамеченными и находили отклик в широких филологических кругах.

Особо надо отметить талант Нелли Хачатурян в переводческом деле: она прекрасный переводчик, ей принадлежат переводы с армянского языка произведений многих армянских писателей: Раффи, М.Армена, О.Туманяна и других. Ее многолетний плодотворный труд переводчика был оценен по достоинству: она была членом Союза писателей СССР, а в настоящее время является членом Союза писателей Республики Армения.

Этих нескольких штрихов к творческому портрету Нелли Арташесовны достаточно, чтобы проникнуться масштабностью ее филологической деятельности. Но это лишь малая толика того, что можно сказать о такой интеллектуальной личности. Она поражает глубиной знаний и постижений, оригинальностью и свежестью творческих решений. Работы Н. Хачатурян, посвященные творчеству М.Булгакова, О.Туманяна и других писателей, являются новым и свежим словом в филологии. Эти работы вскрывают сокрытые и сокровенные смыслы, позволяют проникнуть в глубинные пласты текста. Не секрет, что переводческое дело – тяжелейший труд, но Н.Хачатурян в числе тех счастливых, чьи труды завершаются "лавровым венком" даже в тех случаях, когда переводится непереводимое.

Нелли Арташесовна обладает магической силой заражать всех вокруг творческим духом и одухотворяет все, что оказывается в орбите ее интеллектуального поля. Она всегда современна в лучшем смысле этого слова. Это признают все, кто сталкивается с ее авангардными идеями в русле самых перспективных современных направлений: лингвокультурологии и межкультурной коммуникации.

НЕСКОЛЬКО ШТРИХОВ К ЧЕЛОВЕЧЕСКОМУ ПОРТРЕТУ НЕЛЛИ ХАЧАТУРЯН. И здесь мы наблюдаем удивительное явление: она осталась в стороне от любых проявлений "ярмарки тщеславия", зато делилась своими необъятными знаниями со всеми, кто нуждался в них.

Нелли Арташесовна обладает уникальным свойством слышать и слушать мысли окружающих ее людей, окрылять и оценивать их по достоинству. Это редкое качество дано далеко не всем.

Жестокие удары судьбы не обошли стороной Нелли Арташесовну. Она не замкнулась в своем горе, не стала равнодушной к горестям других. Она молча несет свой крест, никогда не выплескивая своей боли, но не забывает об окружающих и отдает всю себя людям. Да, Нелли Хачатурян – это редкий феномен человека. Свет ее души не иссяк. Этим светом она одухотворяет все вокруг, приобщая к вечным ценностям. И этот свет озаряет путь всем, кто находится рядом.

В этот юбилейный для Нелли Арташесовны год мы желаем ей здоровья, творческих сил и выражаем ей свою любовь и признательность.

Кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации,

Факультет русской филологии ЕГУ

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • ХРАНИТЕЛИ МАЯКА КУЛЬТУРЫ: КТО ОНИ?
      2018-06-22 15:49
      540

      По горячим следам революции Эдо Барнаульский громко заявил о себе песней "Никол Пашинян". "Никол - народа герой, Армения - маяк, вернемся на Родину, наша страна нас ждет" - говорится в ее припеве. Полный текст песни на транслите можно прочитать в комментариях ЮТУБа. Конечно, можно сказать, что подобное творчество в приличных кругах не обсуждается. Ну да… Только два видео Барнаульского с разными версиями одной и той же песни вместе уже собрали около 9 миллионов просмотров.

    • МУЗЫКА ДИАНЫ ГУЛКАСЯН
      2018-06-22 15:32
      349

      Недавно пришлось побывать на концерте, в программе которого прозвучали произведения композитора Дианы Гулкасян из Бостона (США), имя которой достаточно широко известно в западном мире и, к великому сожалению, практически неизвестно на исторической родине - в Армении. Концерт состоялся в зале Музея Комитаса.

    • КАМНИ НАДО ПРЕВРАТИТЬ В ДРАГОЦЕННЫЕ ЖЕМЧУЖИНЫ
      2018-06-20 16:17
      1344

      Сегодня Армения переживает важный период, страна должна самостоятельно выработать стратегию своего развития на ближайшие десятилетия. Особое значение в этой связи приобретают ресурсный и кадровый потенциал страны, структура ее экономики, состояние окружающей среды. Сегодня наш собеседник - академик Национальной академии наук Армении, академик Российской академии естественных наук, известный ученый-химик, авторитетный эколог и общественный деятель Рубен Гарегинович МЕЛКОНЯН.

    • МОДЕРНИЗАЦИЯ ИНФРАСТРУКТУРЫ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
      2018-06-20 12:41
      1160

      Восстановлена система электрической централизации на станции Зод В прошедшей 14 июня на станции торжественной церемонии приняли участие заместитель министра транспорта, связи и информационных технологий Армен Памбухчян, генеральный директор ЗАО "ЮКЖД" Сергей Валько, начальник управления транспорта Минтранса Армении Арсен Мусоян, железнодорожники.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ