Последние новости
0
7280

ГОАР МАРКОСЯН-КАСПЕР

В майском номере журнала "Звезда" (Россия) опубликована подборка стихов и статья о нашей соотечественнице, талантливой писательнице Гоар МАРКОСЯН-КАСПЕР, ушедшей из жизни в сентябре 2015 года. Автор публикации, предлагаемой вниманию читателя, - ее супруг, известный эстонский писатель Калле КАСПЕР.

Когда мы познакомились, Гоар уже переходила с поэзии на прозу. Свои последние два стихотворения она написала на пике нашего романа; одно сохранилось, второе пропало -  наверное, Гоар его уничтожила, но я хорошо запомнил одну строку из него: "От хутора до хутора -  как от любви до любви…" Было это в сентябре 1990 года, она приехала в отпуск в Эстонию, я повез ее на Вырумаа, и мы бродили там по проселочным дорогам.

БОЛЬШЕ ОНА СТИХОВ НЕ ПИСАЛА. ОНА СЧИТАЛА, ЧТО ПОЭЗИЯ -  дело молодых, и жалела профессиональных поэтов, вынужденных выпускать на старости лет одну книгу за другой, чтобы заработать на жизнь или хотя бы, чтобы их не забыли. Из прозы она начала с фантастики, с жанра, который любила до того, как он превратился в "сказки для взрослых". К "обычной" прозе подошла уже после переезда в Таллин, писала сперва рассказы, собранные затем в книге "Сон и другие мистические истории" (2003). Почти все ее романы первоначально напечатаны в "Звезде" -  "Пенелопа" (1998, N12), "Елена" (2000, N10), "Кариатиды" (2003, N8), "Пенелопа пускается в путь" (2007, N11), Memento mori (2012, N9), так же как и ее последнее произведение - повесть "Париж был так прекрасен" (2015, N 2), которое по масштабу описываемых событий тоже можно назвать романом.

После ее смерти 10 сентября 2015 года в Барселоне, куда мы поехали на клинические испытания одного из новейших противораковых препаратов, я почувствовал, что не смогу какое-то время жить дома, где каждая мелочь напоминает о ней, и снял за деньги, которые мы отложили для лечения, на полгода квартиру в Ферраре, в городе Ариосто и Тассо, недалеко от Венеции, где покоится ее прах. Самолетные правила багажа позволяли мне взять с собой очень немного книг, и, естественно, я отдал предпочтение тем, что полегче. Так на моем комоде оказался и ее единственный сборник стихов, изданный в первой половине 1990 года, в период, когда наш роман "созревал": "Недостроенный замок мой" (Ереван, 1990).

Я и раньше иногда перелистывал эту книжечку, но не зря говорят, что настоящая жизнь автора начинается после его смерти, ибо даже я на многие стихи сейчас посмотрел совсем другими глазами. Я вспомнил, что незадолго до нашего отъезда в Барселону увидел ее однажды перечитывающей свои неопубликованные стихи. Сам я был тогда по голову занят тем, как эту поездку устроить, это был наш последний шанс, и я даже не поинтересовался, почему это она вдруг обратилась к стихам и есть ли у нее на этот счет какие-то планы. Мы всегда смотрели вперед, в будущее, а стихи -  они остались в прошлом. Но теперь, вернувшись после своего добровольного изгнания домой, в Таллин, я отыскал эту папку -  и обнаружил там немало стихов, на мой взгляд, даже более интересных, чем те, что она включила в сборник.

 Гоар МАРКОСЯН-КАСПЕР и ее супруг, известный эстонский писатель Калле КАСПЕРКРОМЕ ТОГО, В ПАПКЕ НАШЛАСЬ ТЕТРАДЬ С ПОЛНЫМ ПЕРЕЧНЕМ написанных ею стихов и с указанием года создания. Надо сказать, что Гоар, несмотря на возвышенно романтическую душу, отчетливо узнаваемую и в ее стихах, и в ее прозе, была педанткой. Список содержал заглавия 198 стихотворений, но в папке их оказалось всего лишь 128 (49 из "Недостроенного замка" и 79 неопубликованных) плюс одна поэма. Куда делись остальные, не знаю, искал потом их в ее ереванском архиве, но тщетно; скорее всего, она их уничтожила: в списке у стихотворений, которых я не нашел, часто стоял знак "минус".

Думаю, что и тех стихов, которые остались, достаточно, чтобы создать впечатление о Гоар как о поэтессе. Хотя "Недостроенный замок мой" практически недоступен для российского читателя, я все же выбрал для этой публикации ранее не печатавшиеся, сделав исключение только для одного стихотворения ("Наполовину всерьез"), уж слишком "манифестного", чтобы его опускать.

Гоар часто говорила, что предпочитает образность строгому размеру, что любит молодого Маяковского, -  все это видно из текстов, как и то, что грубость того же Маяковского в них никак не сказалась. Видно и то, как в последние годы в ее стихах становится меньше чувства и больше мысли -  прямой путь к прозе. Ироничности, ее главной творческой интонации (одну статью про нее так и назвали: "Муза иронии"), немало уже и в ее поэзии. Вот откуда взялась "Пенелопа", роман, который, без сомнения, тоже является поэтическим произведением. Если в чем-то есть качественная разница между стихами Гоар и "Пенелопой", то только в том, что в стихах русский язык для нее еще только средство выражения; в "Пенелопе" же он превращается в объект исследования и одновременно как бы во второго героя романа (наряду с самой Пенелопой).

Гоар прямо-таки препарирует "великий и могучий", расщепляя старые значения и образуя новые, парадоксальные, играя предлогами и суффиксами, подтрунивая над набившими оскомину идиомами и поговорками. Все это могло бы быть скучно, если бы не было проделано со свойственным ей остроумием. Вот почему "Пенелопа", несмотря на немалое количество переводов (на французский, немецкий, испанский и т. д. -  список не завершен), в принципе произведение непереводимое -  слишком велики потери.

Трудно переводить и ее стихи. Знаю, потому что пробовал. Но это нормально, потому что это -  поэзия.

Калле КАСПЕР

Полет

Со скалы в небо хочется броситься - 

Искупаться в ночной высоте.

Сердце птицей над морем проносится…

Полететь бы!.. да крылья не те.

 

Со скалы в небо хочется броситься -

Искупаться, нырнуть…

утонуть.

 

В незнакомое счастье просится

Альбатрос,

Заточенный

в грудь.

 

В черно-синюю пропасть тянется

Душа в непонятной тоске.

Разбежится, рванется…

останется

 

На краю - 

Не свершившись в броске.

Застыдившись, в мечтаньях заблудится…

И весною не тронется лед.

Но мне кажется все же,

что сбудется

Мой отчаянно-гордый

Полет.

1973

 

О стихах

Я лакомка,

спору нет.

Но вместо любимых конфет

Таскаю в кармане кулечек

С горсточкой вкусных строчек.

 

Вытащу их на ходу,

Смахну словечки-крошки.

Рассортировав на ладошке,

Кисленькую найду.

 

Обсосав ее, как барбариску,

Зажмурюсь…

Слышна тишина,

И вдруг шевельнется струна…

 

Далеко - 

И близко-близко.

1974

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "БУДЕМ НАДЕЯТЬСЯ!"
      2017-11-15 16:38
      1090

      Новая театральная постановка Недавно тбилисский литератор и музыкант Артэм Григоренц (Киракозов) представил публике свою третью комедийную пьесу под названием "Будем надеяться". И снова в собственной постановке, вместе с небольшой труппой его любительской театральной студии "Обводный переулок", совместно с русским литературным обществом "Арион", под руководством журналиста и культуртрегера Михаила Айдинова. 

    • ОСТАНОВИТЬ ЛЖЕНАУКУ
      2017-11-13 16:21
      3484

      Перед нами учебник 4-го класса на армянском языке (А.Овсепян, Г.Ованнисян, Н.Тоганян, Л.Авагян) "Я и окружающий мир", утвержденный Министерством образования и науки, 2015 г. Урок 50, цветная фотография "Обсерватория Караундж", читаем о "древних обсерваториях", сохранившихся на Армянском нагорье, на той же странице –"радиооптический телескоп нового типа, расположенный на Арагаце, автором которого является выдающийся ученый Парис Геруни".

    • АРМЕНИЯ - РОССИЯ: ГРАБЛИ ГЕОПОЛИТИЧЕСКОГО КОНТЕКСТА
      2017-11-13 14:38
      2009

      Стратегическое партнерство Армении и России всегда представляло взаимный интерес для обеих стран, однако с таким же постоянством подвергалось атакам со стороны противников данного альянса. В современной геополитической ситуации сотрудничество двух стран часто снова сталкивается с вызовами из внешней среды. Но не только из внешней. Сама Москва проводит в отношении Еревана несколько противоречивую политику, с одной стороны, всеми правдами и неправдами, стараясь держать Армению в зоне своего влияния, с другой - определенными шагами стремясь ослабить республику как самостоятельную государственную единицу.

    • БЮСТ ПОЛКОВОДЦА ОВАНЕСА БАГРАМЯНА В ДАР МУЗЕЮ ПОБЕДЫ
      2017-11-13 12:59
      1106

      10 ноября в зале Славы Музея Победы в Москве состоялась торжественная церемония передачи бюста Маршала Советского Союза Ивана (Ованеса) Христофоровича Баграмяна. Этот бюст – дар, который Республика Армения сделала Российской Федерации, приурочив событие к 120-летию выдающегося советского полководца, сына Армении.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • РОСКОШНЫЙ ДВИН ВЕРНЕТСЯ ИЗ ЗАБВЕНИЯ
      2017-11-15 16:44
      1038

      Под средневековыми пластами города Двин специалисты обнаружили строения эпохи ранней бронзы, раннего железа и античности. Найдено 27 уникальных святилищ доурартского периода

    • "БУДЕМ НАДЕЯТЬСЯ!"
      2017-11-15 16:38
      1090

      Новая театральная постановка Недавно тбилисский литератор и музыкант Артэм Григоренц (Киракозов) представил публике свою третью комедийную пьесу под названием "Будем надеяться". И снова в собственной постановке, вместе с небольшой труппой его любительской театральной студии "Обводный переулок", совместно с русским литературным обществом "Арион", под руководством журналиста и культуртрегера Михаила Айдинова. 

    • ИЗ-ЗА ЖАДНЫХ ЗАСТРОЙЩИКОВ ГОРОД НЕСЕТ ПОТЕРИ
      2017-11-15 16:33
      957

      Архитектор Юрий ГРИГОРЯН - выпускник Московского архитектурного института (МАрхИ). В 1999 году вместе с компаньонами  Александрой Павловой, Павлом Иванчиковым и Ильей Кулешовым основал архитектурное бюро "Меганом". С 2006 года Григорян ведет студию в МАрхИ. Об армянской архитектуре и выборе профессии он рассуждал в интервью Sputnik Армения. Беседовала Лилит АРУТЮНЯН.

    • МУЗЫКА ПОБЕДИЛА ФУТБОЛ
      2017-11-15 16:25
      839

      Концерт замечательного американского композитора, певца и мультиинструменталиста Квентина Мура прошел почти незаметно: он совпал с празднованием Дня Еревана, и услышали его лишь большие любители и те, кто был в курсе.