Последние новости

"ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК" НА АРМЯНСКОМ

В сентябре 2015 года Генеральная Ассамблея ООН по инициативе Армении своей резолюцией (A/RES/69/323) постановила провозгласить 9 декабря Международным днем памяти жертв преступления геноцида, чествования их достоинства и предупреждения этого преступления.

Дата была выбрана в связи с тем, что в этот день в 1948 году Генассамблея приняла Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.

 'ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК' НА АРМЯНСКОМРЕЗОЛЮЦИЯ БЫЛА ПРИНЯТА НА 103-м ПЛЕНАРНОМ ЗАСЕДАНИИ 69-й СЕССИИ на основе консенсуса, ее одобрили 80 стран - членов ассамблеи. Инициатива исходила из положений представленной Арменией резолюции о предотвращении геноцидов, принятой на состоявшейся 27 марта 2015 года в Женеве 28-й сессии Совета ООН по правам человека. Настоящая резолюция нацелена на дополнение усилий Армении, направленных на стимулирование и консолидацию международной деятельности в борьбе против преступления геноцида.

Цель этого дня - повышать известность Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него и ее роли в борьбе с геноцидом и предупреждении этого преступления, как оно определено в конвенции, и чтобы поминать людей, ставших его жертвами, и чтить их память. Принимая эту резолюцию без голосования, все 193 государства-члена тем самым подтверждают, что каждое отдельное государство ответственно за защиту своего населения от геноцида и такая ответственность предполагает предупреждение этого преступления, в том числе подстрекательства к нему.

В этой связи в Ереване 9 декабря состоялась презентация армянского перевода книги "Дневник Анны Франк". Отметим, "Дневник Анны Франк" (нидерл. Het achterhuis, дословно - "В задней части дома", другой перевод - "Убежище") - записи, которые вела еврейская девочка Анна Франк с 12 июня 1942 по 1 августа 1944 гг. в период нацистской оккупации Нидерландов. С начала 1944 года Анна начала литературно обрабатывать свои записи (в частности, заменяя имена действующих лиц), надеясь на публикацию дневника после освобождения Нидерландов, однако эта работа осталась незавершенной.

 'ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК' НА АРМЯНСКОМДНЕВНИК БЫЛ ВПЕРВЫЕ ИЗДАН В 1947 ГОДУ ПРИ СОДЕЙСТВИИ ОТЦА АННЫ ОТТО ФРАНКА, который для публикации подготовил немного сокращенную и переработанную версию по сравнению с оригинальным дневником. В 1991 году вышло обновленное расширенное издание. Как сообщили в издательстве "Эдит Принт", переводчиком выступила Лусине Гамбарян.

Со вступительным словом выступила пиар-менеджер сети книжных магазинов "Букинист" Ани Казарян, она так содержательно представила книгу, будто была современницей Анны Франк и свидетельницей этого жестокого исторического периода - Холокоста. Затем выступили директор издательства "Эдит принт" Мкртыч Карапетян, директор сети книжных магазинов "Букинист" Еревана Хачик Варданян, дизайнер обложки книги Арабо Саргсян. В конце выступила Лусине Амбарян, она поблагодарила организаторов и издателей, а также всех, кто принял участие в презентации книги.

Фото Сирарпи КАРАПЕТЯН

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • "ПОЭЗИЯ КАМНЕЙ". АНИ"
      2018-07-13 17:19
      1132

      Первое упоминание об Ани восходит к раннему средневековью, V веку, в связи с одним из замков Дома Камсар-Хакматиан. Егише и Газар Парпеци свидетельствуют об этом по материалам армянских памфлетов.

    • "АРМЕНИЯ - ВОТ ПРИСТАНИЩЕ ВАШЕЙ СЛАВЫ..."
      2018-04-06 15:01
      1873

      3 марта, в День предпринимателя, в Ереване прошло мероприятие, посвященное памяти известного армянского промышленника и мецената Александра Манташяна (Манташева), сыгравшего важную роль в развитии экономики и жизни армянского народа. По уже сложившейся традиции члены Союза промышленников и предпринимателей Армении (СППА) возложили цветы к памятнику Манташяну, затем в церкви Св. Анны в память о меценате прошла литургия.

    • КОНЦЕРТ, ПОСВЯЩЕННЫЙ ИРАНСКОМУ ПРАЗДНИКУ ЯЛДЫ
      2017-12-22 17:34
      9688

      Шаб-е Ялда – один из древнейших иранских праздников, который восходит корнями к зороастрийскому Ирану, празднованию рождения Бога Солнца Митры, и приходится он на самую длинную ночь в году (с 21 на 22 декабря). По иранскому календарю ночь зимнего солнцестояния – это ночь с 30 азара, последнего осеннего месяца, на 1 дея, первого зимнего месяца, и поэтому Шаб-е Ялда в Иране знаменует собой начало зимы.

    • ЗДЕСЬ ХРАНИТСЯ БОЛЕЕ 1000 ФОНДОВ
      2017-06-13 12:29
      3903

      Читайте побольше, приходите в музеи не только в "Ночь музеев", и вы станете активными носителями культуры - Вот уже на протяжении девяти десятилетий действует Музей литературы и искусства имени Е.Чаренца, являющийся одним из крупнейших культурных очагов Армении. В сущности он представляет собой продолжение Матенадарана и охватывает период с XVIII века до наших дней. 






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • 17 ПОЭТОВ И АЙРЕНЫ
      2018-09-14 15:00
      1632

      Кем был Саят-Нова? Полиглотом? Моралистом? Ткачом? Изобретателем компактного ткацкого станка с подвижной осью? Певцом с волшебным от природы тенором? Монахом-схимником? Что может успеть человек (речь идет о Петросе Дуряне) за двадцать лет между рождением и смертью, за совсем вроде бы короткий век? Какие три интереснейших момента содержатся в биографии Аветика Исаакяна? Что общего между судьбами Паруйра Севака и Минаса Аветисяна?

    • ЧЕРНЫЙ АВГУСТ 1941-го
      2018-08-24 15:37
      2124

      Недавно мне довелось познакомиться с интересным человеком - Виктором Генриховичем ВУХРЕРОМ. Он - химик-техонолог, кандидат технических наук, академик Армянской технической академии. Работал в химической отрасли, в МО РА (подполковник), изобретатель, председатель культурной общественной организации немцев "Тевтония". Я сознательно опускаю иные подробности биографии немца, шваба, прожившего почти всю жизнь на армянской земле. Почему почти? Вот, пожалуй, с этого и начнем углубляться в родословную Вухреров, которую Виктор Генрихович (он к тому же еще и пишет) представляет в своих книгах - две свои, а две в соавторстве с Наталией Алгульян.

    • ВСЕ СРОКИ ВЫШЛИ
      2018-08-22 15:43
      2961

      Армянские церкви в Грузии нуждаются в реконструкции Вторая книга из серии "Армянские церкви Тифлиса" посвящена историографии церквей Шамкорецоц Сурб Аствацацин (или церковь Красного Евангелия) и Ереванцоц Сурб Минас.

    • В ПАМЯТЬ О ДРУГЕ
      2018-08-20 17:29
      2522

      Двадцать лет назад, в 1998 году, академик Левон Мкртчян издал "Книгу скорбных песнопений" Григора Нарекаци (в переводе Наума Гребнева). Это было очередное обращение Мкртчяна к главному произведению гениального армянского поэта X века. Первым была небольшая книжечка Нарекаци на русском языке, вышедшая в 1969 году. В ней было всего несколько глав из "Нарека" (перевод того же Н.Гребнева).