Последние новости

JAR – МОСТ МЕЖДУ АРМЕНИЕЙ И ЯПОНИЕЙ

Что может быть общего между Арменией и Японией - двумя странами с такими несхожими образом жизни, культурными традициями, историей, вероисповеданием, экономикой и географическим положением? На первый взгляд ничего, разве что высокая сейсмичность, присущая обеим странам, и сходство легендарной горы Арарат с Фудзиямой, подмеченное художниками. Культура и стала темой выставки, презентованной несколько лет назад в Национальной галерее Армении.

На самом деле это не так. Исследователи прошлого не раз писали о поэтической близости армянской и японской культур, опирающихся на аскетичность. Современные специалисты, изучающие Армению и Японию, также находят немало параллелей между землей Ноя и Страной восходящего солнца.

 JAR – МОСТ МЕЖДУ АРМЕНИЕЙ И ЯПОНИЕЙЭТИ ПАРАЛЛЕЛИ БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ НА ДНЯХ В ЕРЕВАНСКОМ ЦЕНТРЕ искусств "Нарекаци" на вечере под названием "Сходства в армянской и японской культурах". Вечер инициирован общественной организацией JAR (Japan-Armenian Relations) c участием япониста, военного историка, доктора политических наук Армена Айвазяна, историка Варужа Врежа Агаджаняна, литературного критика Анны Микоян, поэтессы и писательницы Арменуи Сисян и других. Организатором этого яркого культурного события стала основатель JAR Асмик Мурадян.

ОО JAR действует в Армении чуть больше года, но уже успела стать своеобразным островком для местных знатоков и любителей японского мира и привлечь внимание деятелей из Японии. Идея создания армяно-японской площадки родилась у Асмик Мурадян спустя несколько лет после аварии, жертвой которой она стала.

"Я получила серьезную черепно-мозговую травму, долго находилась в коме, и врачи не просто не обещали мне выздоровления, но и поставили неутешительный диагноз, - рассказала Асмик. - Однако мне удалось преодолеть тяжелое состояние и не только вернуть здоровье телу, но и восстановить память, мыслительный процесс и знания, полученные до трагического случая. Я вновь занялась японским языком и даже опубликовала армяно-японский словарь. Будучи экономистом по первой специальности, я еще в студенческие годы увлеклась японской культурой, выучила язык и попыталась наладить культурные и туристические связи между двумя странами. Но жизнь несколько откорректировала мои замыслы. В прошлом году я открыла сайт japanarmenia.com, ставший своеобразным мостом между двумя странами и позволивший мне представлять все японское в Армении и армянское в Японии".

На сайте организации JAR можно найти публикации на любые темы - культура, спорт, традиции, экономика, дипломатические связи,  досуг, туризм, образование и т. д. Цель сайта и самой организации -способствовать развитию контактов между двумя странами, установлению связей в сфере культуры и туризма, на гуманитарной площадке, освещать обоюдные события, изучать и представлять информацию об историческом и культурном наследии Армении и Японии и т. п. JAR регулярно устраивает дискуссии, научные семинары, учебные курсы, реализует издательские проекты проводит мероприятия и реализует проекты в рамках армяно-японского диалога. Одним из них и стал День осеннего равноденствия в Японии, в течение которого со сцены звучали как армянский, так и японский языки, а также песни на языках обоих народов.

ВЕЧЕР ОТКРЫЛ АРМЕН АЙВАЗЯН, ПРЕДСТАВИВШИЙ СВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ параллелей в системе нравственных ценностей японских самураев и армянских воинов.

"Культура Японии и других стран дальнего Востока увлекла меня еще в школьные годы. С тех пор я перечитал немало литературы о Японии, а в десятом классе даже сделал попытку перевода рыцарского кодекса чести самураев "Бусидо" с русского языка на армянский. Любовь к японской культуре и истории передалась и моей дочери, которая уже 3 года учится в одном из ведущих университетов Японии и будет защищать диссертацию в Токио", - начал знакомство с публикой Армен Айвазян.

Он отметил, что на мировоззрение японского народа заметное влияние оказала система нравственных ценностей самураев. Информацию об их воинском кодексе можно найти и в армянской историографии, в частности, в трудах историков золотого века - Мовсеса Хоренации, Егише, Фавстоса Бузанда и других. По мнению Айвазяна, при внимательном рассмотрении кодексов двух народов можно найти немало общего, в их числе призыв презирать смерть и приносить в жертву собственную жизнь в случае необходимости. Армен Айвазян привел примеры воздействия воинской системы ценностей на разные сферы жизни как у японцев, так и армян.

Литературный критик Анна Микоян рассказала о японской поэзии и стихотворениях Арменуи Сисян, чьи поэтические сборники были переведены на японский язык и изданы в Японии. Как отметила Микоян, предложение о переводе было получено от японской стороны. Почему именно два сборника Арменуи Сисян заинтересовали издателей? Анна Микоян уверяет, что в поэзии Арменуи есть немало духовного родства с произведениями японских авторов, общая образность и ассоциативность. Однако наряду с этим есть и различия в интерпретации одних и тех же художественных метафор. После  выступления Анны Микоян свои стихи прочитала со сцены сама поэтесса.

Эмма Барсегян и Варуж Вреж Агаджанян рассказали о традициях празднования Дня весеннего равноденствия и Дня осеннего равноденствия у японцев и армян. Мероприятие завершилось музыкальными номерами с участием братьев-близнецов Тиграна и Вардана Тадевосянов, исполнивших народные армянские и традиционные японские песни.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • СПАСЕННОЕ ИСКУССТВО АРКАДИЯ МКРТЧЯНА
      2024-05-01 11:48

      Известный арцахский художник и скульптор Аркадий Мкртчян постоянно откладывал организацию персональной выставки своих работ, занимавших практически все пространство его мастерской в Степанакерте. Предложения представить свое творчество публике он получал многократно, причем как в Арцахе, так и в других странах, но каждый раз думал, что пока не готов к этому ответственному событию, так как может нарисовать и изваять больше хороших картин и скульптур.

    • ФОНД ВИВА – ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС
      2024-04-29 12:17

      С раннего утра в зеленой зоне ереванского арт-центра Common Ground Bools & Spirits царил ажиотаж. Сюда стекались люди разных национальностей, чтобы сдать кровь, которая пополнит Банк крови Армении. С этой акцией, проведенной в рамках проекта "Осознанное донорство", началось празднование 8-летия благотворительного фонда ВИВА (Врачи И Волонтеры - Армении), который даже в этот знаменательный день не остался в стороне от людских проблем и забот.

    • ПАМЯТНИКИ КАШАТАГА В КНИГЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
      2024-04-27 11:14

      "Историко-культурное наследие Нагорного Карабаха в зонах конфликта" - так названа объемная книга-альбом, вышедшая на днях в Ереване на английском языке и презентованная в Музее истории Армении. Мероприятие было приурочено ко Дню памятников и исторических мест и собрало полный зал ереванцев, беженцев из Арцаха, а также занимающихся арменоведением иностранцев - всех тех, кому небезразлична судьба монастырских комплексов, церквей, крепостей, мостов, хачкаров, надгробий с армянскими надписями и других немых свидетелей многовекового присутствия армян на этой древней земле.

    • АРМЯНСКИЙ СЛЕД КИПРА
      2024-04-25 12:06

      Прошедшая в Доме камерной музыки им. Комитаса фотовыставка "Армянские памятники Кипра" вызвала широкий интерес армяно-греческой общественности нашей страны, а также гостей из Кипра, представляющих как армянскую диаспору островного государства, так и его общественно-политические круги. Познакомиться с армянским историческим следом на дружественном Кипре собрались также деятели разных сфер Армении и Арцаха. Среди гостей были глава Международной школы UWC-Дилижан Адам Армански, председатель Армянского национального комитета Кипра Акоб Казанджян, профессор хирургии, бывший член Европарламента, представляющая интересы Армении и Арцаха, Элени Теохарус, профессор, хирург и бывший председатель НС РА Ара Баблоян, Омбудсмен Республики Арцах Гегам Степанян, бывший госминистр Арцаха Артак Бегларян и другие. Выставка сопровождалась концертом: в исполнении музыкантов Государственного камерного оркестра Армении звучали народные, классические и другие произведения двух наших стран. Событие состоялось за несколько дней до Дня памяти жертв Геноцида армян 1915 г., который вместе с армянами больше ста лет назад пережили греки и ассирийцы.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ШЕКСПИР И МЫ - "SAVE CULTURE, STOP AGGRESSION!"
      2022-10-22 08:55

      "Город мечты", "женщина мечты"... Оказывается, бывает еще и спонсор мечты для арт-проекта. А еще оказывается, что главное в человеке, финансирующем такой проект, - не толстый кошелек с толстым слоем щедрости, а органическая связь и органическое понимание того самого искусства, которое решил поддержать. XVI Ереванскому Международному Шекспировскому фестивалю повезло. Его спонсор, проживающий в Лос-Анджелесе бизнесмен, основатель общественной организации "Менк" Айк ГРИГОРЯН именно такой - совершенно "свой человек", а значит совершенно экзотическая птица в наших краях.

    • "РОДЕН" - ВЫСОКИЙ СТИЛЬ ВЫСОКИХ СМЫСЛОВ
      2022-10-11 09:25

      Сто раз прав был президент Международного фестиваля исполнительских искусств High Fest Артур Гукасян, когда говорил: " Тренд развития я вижу в том, что в Армению должны приезжать очень крутые коллективы больших форм - Ереван давно уже для этого созрел"! Отвальный успех спектакля «Роден, ее вечный идол» культового Санкт-Петербургского Государственного академического театра балета Бориса Эйфмана, два показа которого состоялись в рамках юбилейного фестиваля, стал железным аргументом в пользу того, что "Ереван давно созрел".

    • ОТ "ИЗНАСИЛОВАННОЙ МЕЧТЫ" - К ЧУДУ ВЕРЫ
      2022-09-10 08:52

      "Весь мой творческий путь посвящен Армянину - его корням, его биографии, его многочисленным типажам. Я всегда пытался понять: кто мы? Кто он - Армянин? О чем он - Армянин? Про что мы живем, чего хотим, куда идем и как идем? И эта моя картина тоже об Армянине.

    • 18 ЛЕТ ПОД ЗНАКОМ НАРЕКАЦИ
      2022-09-08 08:36

      Центр искусств «Нарекаци» отметил свой очередной день рождения. Отметил без пафоса, но при аншлаге гостей и участников - именитых деятелей армянской культуры, чей путь хоть однажды пересекался с этим прекрасным очагом национального искусства.