Что может связывать три этих далеких друг от друга в пространстве и времени города? Не каждый знаток армянской истории сразу ответит на вопрос. Не затягивая, разъясню, что после падения Ани в XI веке часть армян нашла пристанище в Феодосии и других городах и селах Крыма, а уже после победного завершения русско-турецкой войны 1768-1774 возникла идея переселения крымских армян на берег реки Дон для освоения безлюдных территорий, что и было осуществлено летом 1778 года с основанием города Новая Нахичевань, входящего ныне в черту Ростова-на-Дону.
ВЫШЕДШАЯ НЕДАВНО КНИГА ФОЛЬКЛОРИСТА, НАРОДОВЕДА, доктора филологических наук Вержине Гарниковны СВАЗЛЯН называется «Реликвии устного народного творчества армян России (Ростов-на-Дону и Пятигорск)». Она издана на армянском, русском и английском языках и содержит разные по жанру, передаваемые из поколения в поколение образцы фольклора, записанные из уст сказателей, которые, образно выражаясь, позавтракали в Ани, пообедали в Крыму, а на ужин собрались в Ростове-на-Дону. Начнем с ужина.
Оставим в стороне завтрак на пару с «братьями во Христе» (стратегическими союзниками) византийцами, которые нанесли с запада очередной удар в спину армян при первых нашествиях с востока «миролюбивых» сельджуков. Обед в Крыму подпортили в XIII веке татаро-монголы, принесшие иго Золотой Орды, но при этом почему-то называющие себя сегодня аборигенами Крыма. А вот к ужину в Новой Нахичевани имеет прямое отношение один из богатейших людей екатерининской эпохи, граф Ованес Лазарев (Лазарян). Этот человек построил на свои деньги церковь Св. Екатерины на Невском проспекте в Петербурге. Купил принадлежащий некогда Надир-шаху самый крупный алмаз в России, названный «Лазарев», который перекупил у него граф Орлов в дар Екатерине II, а она распорядилась вделать алмаз «Орлов» в царский скипетр. Среди многих грандиозных дел граф Лазарев выдвинул и осуществил идею переселения армян на берег Дона. После согласия Екатерины Великой не раз гостившей в доме Лазарева летом 1778 года генерал А.В. Суворов организовал переселение 12600 крымских армян. Он внес в этот процесс много усердия и души. Может быть, сыграло роль и стремление помочь соотечественникам матери Авдотьи Федосеевны Мануковой. А Екатерина II своим Указом (на русском и армянском языках) предоставила переселенцам целый ряд привилегий.
Пора все-таки обратиться к реликвиям. Вержине Свазлян побывала в Ростове-на-Дону в сентябре 1959 года и записала фольклорные материалы, сохраненные 15 сказителями. По жанру это эпическое, лирическое и фразеологическое устное творчество. Имена и возраст респондентов приведены. Всего удалось собрать 161 единицу фольклора: сказки, песни, пословицы, поговорки, загадки, проклятья и благословения, народные молитвы.
Автор исследования, представляя составную часть устной культуры армянского народа, указывает на наличие общих национальных традиций, а также черты, характерные для данной армянской общины. Это уже поздние наслоения, связанные с общением с русскими. Есть и татарский языковой след, приобретенный в Крыму и сохранившийся в ряде сказок, фразеологизмов.
Из волшебных сказок выделяются «Браслет», «Безрукая девушка». Героиня последней Ахавни обретает счастье, став царицей другой страны. Интересен вариант бытовой сказки «Джико», называвшейся «Парень, убивший сорок душ». Суть в том, что парень, относивший обед отцу, по пути прихлопнул 40 мух, а на куске ткани вместо слова «муха» написал «душа». Помните, как этот сюжет в «Храбром Назаре» подавали наши классики? Вообще сходство, бродячие сюжеты и идентичные выводы в пословицах и поговорках свидетельствуют об одном большом источнике, откуда многое брало начало — об Армянском нагорье с его четырьмя главными армянскими реками.
В. СВАЗЛЯН ЗАПИСАЛА СО СЛОВ ГЕХЕЦИК ЦХЯЯН И ПЕСНЮ «ПРОСНИСЬ, ЛАО». Только в ударной строке там вместо «Проснись, сынок, да умру я за тебя» звучит «Проснись сынок, помоги армянину».
В пословице есть мысли, знакомые не только армянам. Скажем, «Поспешишь — вызовешь смех» или «Из грязи выбрался — в болото угодил». Есть и художественно особо выразительные. «Человек человеку в лицо смотрит, Бог — в сердце», «Белоручки чужой труд любят», «Коня узнаешь по поступи, девушку — по взгляду», «Рана от ножа заживет, от языка — нет».
Интересна аналогия, навеянная песней о Матери-Араксе. В новонахичеванском варианте песня называется «Матушка Ока и Истир (Истра)», в которой две эти матушки успокаивают младенца. Многие выражения зарифмованы и в переводе теряют. Скажем, «Унис — тун ис, чунис — шун ис». Смысл в том, что, когда имеешь, значит дом, а если не имеешь — выходит, собака.
Во всех случаях спасенные Вержине Гарниковной реликвии интересны, познавательны, найдите, сами прочитайте, а мне еще надо заглянуть в «Армянский Нью-Йорк».
Армяне в Пятигорске
Неутомимая Вержине Свазлян летом 1964 года узнала в Пятигорске, что здесь живет множество армян из Арцаха, переселившихся еще в 1905-1906 гг. после татарско-армянских столкновений, а также позже, в результате вытеснения «нежелательных элементов» из Азербайджана «титульной нацией».
КВАРТАЛ В ОКРЕСТНОСТЯХ ПЯТИГОРСКА МЕСТНЫЕ ЖИТЕЛИ называли «Армянским Нью-Йорком». За 20 дней Свазлян познакомилась с 12 сказительницами и записала 100 единиц фольклорного материала. По впечатлениям фольклориста, выходцы из Арцаха тогда сохраняли верность корням, жили консолидировано, избегали смешанных браков, хотя иногда они имели место, а дома по-прежнему разговорным языком оставался карабахский диалект.
Интересно, что многие сказки по сюжету и мотивам перекликаются с распространенными в других уголках Армении, а также в Киликии. Среди них «Мальчик-змей», «Дочь царя», «Живая вода». Из бытовых сказок выделяется «Ответ старца Шах Аббасу». Владыка насмехается над старцем, сажающим финиковую пальму, указывают, что тот не успеет вкусить плод. А старец в ответ: «Эй, брат мой. А сейчас позволь мне посмеяться над тобой. Наши деды сажали — мы плоды ели, а после нас — потомки вкусят».
В песнях несмотря на тяжкую судьбину не иссякает вера в будущее. Вот отрывок из песни 58-летней Ашхен Ваниловой:
«Велик был наш род,
Всех потеряли мы,
До Пятигорска теперь дошли.
Ужели нам не суждено
Без мук, спокойно пожить?
Сражаться должны мы,
Сколько хватит сил,
И все потери наши
Со славой вернуть!»
Образец старой солдатской песни:
«Матушка, дай меч мой!
Сестрица, дай мне ружье!
Если за свой не погибну народ,
Зачем же тогда я родился?!»
Подобная мысль, кстати, заложена и в гимн Армении, и в подтекст «Проснись, лао». Если б не воспитываемый тысячелетиями менталитет нации, разве армяне Арцаха и Сюника смогли бы сохранить землю предков?
Приведу напоследок одну из многих загадок.
«Есть у нас нечто,
Что зеленеет, цветет,
Становится белым,
Затем краснеет и чернеет.
Пока вы ломаете голову над ответом, хочу пожелать неутомимой Вержине Гарниковне с помощью благословения из того же Пятигорска «долгой, свободной вам жизни». А загадка была про ежевику. Скоро и она созреет, хозяйкам пора варить варенье и делать иные зимние припасы. Может, к Новому году у армян настроение будет получше…
P.S. Из Новой Нахичевани (про деятелей Арцаха знают больше) вышли поэты Арутюн Аламдарян, Рафаэл Патканян, писатель-публицист Микаел Налбандян, политические деятели Александр Мясникян, Саркис Срапионян, Симон Врацян, историк Алексей Дживелегов, Католикос Геворг VI Чорекчян, писательницы Мариэтта Шагинян и Нина Берберова, архитектор Марк Григорян, художники Мартирос Сарьян, Григор Шлдян, Сейран Хатламаджян, актер Павел Луспекаев и многие другие известнейшие армяне. Выходит, что частица их крови текла из Ани. А сколько еще великих армян дала бы наша древняя столица всей цивилизации, если б осталась армянской… Вы думаете, только мы потеряли? Продолжайте заигрывать, играть в демократию и мультикультурализм с потомками кочевников и янычаров. Только не жалуйтесь потом, что оказались чужими в собственном доме.
ВЫШЕДШАЯ НЕДАВНО КНИГА ФОЛЬКЛОРИСТА, НАРОДОВЕДА, доктора филологических наук Вержине Гарниковны СВАЗЛЯН называется «Реликвии устного народного творчества армян России (Ростов-на-Дону и Пятигорск)». Она издана на армянском, русском и английском языках и содержит разные по жанру, передаваемые из поколения в поколение образцы фольклора, записанные из уст сказателей, которые, образно выражаясь, позавтракали в Ани, пообедали в Крыму, а на ужин собрались в Ростове-на-Дону. Начнем с ужина.
Оставим в стороне завтрак на пару с «братьями во Христе» (стратегическими союзниками) византийцами, которые нанесли с запада очередной удар в спину армян при первых нашествиях с востока «миролюбивых» сельджуков. Обед в Крыму подпортили в XIII веке татаро-монголы, принесшие иго Золотой Орды, но при этом почему-то называющие себя сегодня аборигенами Крыма. А вот к ужину в Новой Нахичевани имеет прямое отношение один из богатейших людей екатерининской эпохи, граф Ованес Лазарев (Лазарян). Этот человек построил на свои деньги церковь Св. Екатерины на Невском проспекте в Петербурге. Купил принадлежащий некогда Надир-шаху самый крупный алмаз в России, названный «Лазарев», который перекупил у него граф Орлов в дар Екатерине II, а она распорядилась вделать алмаз «Орлов» в царский скипетр. Среди многих грандиозных дел граф Лазарев выдвинул и осуществил идею переселения армян на берег Дона. После согласия Екатерины Великой не раз гостившей в доме Лазарева летом 1778 года генерал А.В. Суворов организовал переселение 12600 крымских армян. Он внес в этот процесс много усердия и души. Может быть, сыграло роль и стремление помочь соотечественникам матери Авдотьи Федосеевны Мануковой. А Екатерина II своим Указом (на русском и армянском языках) предоставила переселенцам целый ряд привилегий.
Пора все-таки обратиться к реликвиям. Вержине Свазлян побывала в Ростове-на-Дону в сентябре 1959 года и записала фольклорные материалы, сохраненные 15 сказителями. По жанру это эпическое, лирическое и фразеологическое устное творчество. Имена и возраст респондентов приведены. Всего удалось собрать 161 единицу фольклора: сказки, песни, пословицы, поговорки, загадки, проклятья и благословения, народные молитвы.
Автор исследования, представляя составную часть устной культуры армянского народа, указывает на наличие общих национальных традиций, а также черты, характерные для данной армянской общины. Это уже поздние наслоения, связанные с общением с русскими. Есть и татарский языковой след, приобретенный в Крыму и сохранившийся в ряде сказок, фразеологизмов.
Из волшебных сказок выделяются «Браслет», «Безрукая девушка». Героиня последней Ахавни обретает счастье, став царицей другой страны. Интересен вариант бытовой сказки «Джико», называвшейся «Парень, убивший сорок душ». Суть в том, что парень, относивший обед отцу, по пути прихлопнул 40 мух, а на куске ткани вместо слова «муха» написал «душа». Помните, как этот сюжет в «Храбром Назаре» подавали наши классики? Вообще сходство, бродячие сюжеты и идентичные выводы в пословицах и поговорках свидетельствуют об одном большом источнике, откуда многое брало начало — об Армянском нагорье с его четырьмя главными армянскими реками.
В. СВАЗЛЯН ЗАПИСАЛА СО СЛОВ ГЕХЕЦИК ЦХЯЯН И ПЕСНЮ «ПРОСНИСЬ, ЛАО». Только в ударной строке там вместо «Проснись, сынок, да умру я за тебя» звучит «Проснись сынок, помоги армянину».
В пословице есть мысли, знакомые не только армянам. Скажем, «Поспешишь — вызовешь смех» или «Из грязи выбрался — в болото угодил». Есть и художественно особо выразительные. «Человек человеку в лицо смотрит, Бог — в сердце», «Белоручки чужой труд любят», «Коня узнаешь по поступи, девушку — по взгляду», «Рана от ножа заживет, от языка — нет».
Интересна аналогия, навеянная песней о Матери-Араксе. В новонахичеванском варианте песня называется «Матушка Ока и Истир (Истра)», в которой две эти матушки успокаивают младенца. Многие выражения зарифмованы и в переводе теряют. Скажем, «Унис — тун ис, чунис — шун ис». Смысл в том, что, когда имеешь, значит дом, а если не имеешь — выходит, собака.
Во всех случаях спасенные Вержине Гарниковной реликвии интересны, познавательны, найдите, сами прочитайте, а мне еще надо заглянуть в «Армянский Нью-Йорк».
Армяне в Пятигорске
Неутомимая Вержине Свазлян летом 1964 года узнала в Пятигорске, что здесь живет множество армян из Арцаха, переселившихся еще в 1905-1906 гг. после татарско-армянских столкновений, а также позже, в результате вытеснения «нежелательных элементов» из Азербайджана «титульной нацией».
КВАРТАЛ В ОКРЕСТНОСТЯХ ПЯТИГОРСКА МЕСТНЫЕ ЖИТЕЛИ называли «Армянским Нью-Йорком». За 20 дней Свазлян познакомилась с 12 сказительницами и записала 100 единиц фольклорного материала. По впечатлениям фольклориста, выходцы из Арцаха тогда сохраняли верность корням, жили консолидировано, избегали смешанных браков, хотя иногда они имели место, а дома по-прежнему разговорным языком оставался карабахский диалект.
Интересно, что многие сказки по сюжету и мотивам перекликаются с распространенными в других уголках Армении, а также в Киликии. Среди них «Мальчик-змей», «Дочь царя», «Живая вода». Из бытовых сказок выделяется «Ответ старца Шах Аббасу». Владыка насмехается над старцем, сажающим финиковую пальму, указывают, что тот не успеет вкусить плод. А старец в ответ: «Эй, брат мой. А сейчас позволь мне посмеяться над тобой. Наши деды сажали — мы плоды ели, а после нас — потомки вкусят».
В песнях несмотря на тяжкую судьбину не иссякает вера в будущее. Вот отрывок из песни 58-летней Ашхен Ваниловой:
«Велик был наш род,
Всех потеряли мы,
До Пятигорска теперь дошли.
Ужели нам не суждено
Без мук, спокойно пожить?
Сражаться должны мы,
Сколько хватит сил,
И все потери наши
Со славой вернуть!»
Образец старой солдатской песни:
«Матушка, дай меч мой!
Сестрица, дай мне ружье!
Если за свой не погибну народ,
Зачем же тогда я родился?!»
Подобная мысль, кстати, заложена и в гимн Армении, и в подтекст «Проснись, лао». Если б не воспитываемый тысячелетиями менталитет нации, разве армяне Арцаха и Сюника смогли бы сохранить землю предков?
Приведу напоследок одну из многих загадок.
«Есть у нас нечто,
Что зеленеет, цветет,
Становится белым,
Затем краснеет и чернеет.
Пока вы ломаете голову над ответом, хочу пожелать неутомимой Вержине Гарниковне с помощью благословения из того же Пятигорска «долгой, свободной вам жизни». А загадка была про ежевику. Скоро и она созреет, хозяйкам пора варить варенье и делать иные зимние припасы. Может, к Новому году у армян настроение будет получше…
P.S. Из Новой Нахичевани (про деятелей Арцаха знают больше) вышли поэты Арутюн Аламдарян, Рафаэл Патканян, писатель-публицист Микаел Налбандян, политические деятели Александр Мясникян, Саркис Срапионян, Симон Врацян, историк Алексей Дживелегов, Католикос Геворг VI Чорекчян, писательницы Мариэтта Шагинян и Нина Берберова, архитектор Марк Григорян, художники Мартирос Сарьян, Григор Шлдян, Сейран Хатламаджян, актер Павел Луспекаев и многие другие известнейшие армяне. Выходит, что частица их крови текла из Ани. А сколько еще великих армян дала бы наша древняя столица всей цивилизации, если б осталась армянской… Вы думаете, только мы потеряли? Продолжайте заигрывать, играть в демократию и мультикультурализм с потомками кочевников и янычаров. Только не жалуйтесь потом, что оказались чужими в собственном доме.
