«Выход этого журнала — это явление в культурной жизни Армении», — настаивала Анна Асатрян. Артефакт, который директор Института искусств НАН РА совершенно правомочно назвала «явлением» — это очередной номер научного журнала «Уроки театра Восточной и Центральной Европы». Впрочем, «номер журнала» — не совсем точное определение.
ЭТО УВЕСИСТЫЙ ФОЛИАНТ В 530 СТРАНИЦ, НА ФРОНТЛИСТЕ КОТОРОГО красуется здание Национального Академического театра им. Г. Сундукяна, а в «репертуаре» номера больше десятка статей об армянском театре на польском, русском и английском языках. И обозначенный вектор номера — «Фокус — Армения». Это — результат коллоборации Варшавского университета с нашим Институтом искусств. И это результат сотрудничества двух исследователей театра, Андрея Москвина из Варшавы и Ануш Аслибекян из Еревана, которое иначе как подвижничеством не назовешь.
В фокусе «Уроков театра Восточной и Центральной Европы» Армения состоялась на пересечении двух больших театральных событий — Международного фестиваля исполнительских искусств ХФ и Международной научной конференции «Современный армянский театр: новые тенденции и основные проблемы (1990-2022)», организованной Институтом искусств НАН РА. Таковы широкие и бурно текущие рамки контекста, лишний раз доказывающие, что театральный фокус, обращенный на Армению из Польши — не случайность.
Встречу писателя, драматурга, кандидата искусствоведения Ануш Аслибекян с Андреем Москвиным — автором многочисленных исследований по вопросам театра, кино и литературы Польши, Беларуси и России, доктором наук, преподавателем кафедры межкультурных исследований Центральной и Восточной Европы Варшавского университета — можно назвать судьбоносной. Десят лет назад на Международном форуме театральной молодежи Андрей Москвин вел лабораторию молодых драматургов. Пьеса Ануш Аслибекян «Мерседес», в которой дышала почва и судьба армянского народа, произвела на метра впечатление, и он предложил сотрудничество. Первым его результатом стал выход в Варшаве Анталогии современной анталогии армянской драматургии.
Второй шаг — номер журнала, сфокусированного на Армении. Не шаг даже, а прыжок, сокративший расстояние между армянским театром и театром Польши, по всем рейтингам входящим в золотую пятерку театральных фронтменов.
«Материалы для этого номера собирались достаточно долго, но для меня это не было принципиально. Важно было в результате получить такую солидную презентацию армянского театра и армянской драматургии в польском пространстве. Такое происходит впервые, — говорил Андрей Москвин. — Журнал есть в интернете, и очень важно, что каждый заинтересованный может этот номер найти и распечатать то, что ему нужно. Для меня также было важно поместить информацию, чтобы европейский читатель знал, сколько в Армении театров, какие это театры, где находятся. Огромное спасибо Ануш, которая моментально отвечала на все мои просьбы. Я перфекционист, всегда хочу сделать все по максимуму, и мне кажется, картина, которая возникает по прочтении этих статей, достаточно репрезентативна. Конечно, наша выборка — это всегда определенный фокус, определенный срез, мы не можем объять необъятное. Но я уверен, что конференция, прошедшая в эти дни в Ереване, стала дополнением к нашим материалам, сконцентрировалась на многих проблемах».
ОБЪЯТЬ НЕОБЪЯТНОЕ НЕВОЗМОЖНО, НО СТРЕМИТЬСЯ К ЭТОМУ НИКТО НЕ ЗАПРЕЩАЕТ. «Армянский» выпуск состоит из двух блоков — чисто научного и популярно-популяризирующего. История армянского театра, режиссеры, слепившие лицо нашего национального тетра, национальная драматургия вообще и Сарояна, в частности, рецензии на знаковые спектакли и интервью с руководителями армянских международных фестивалей, библиографии, сноски — словом, малая европейская энциклопедия армянского театра.
«В чем фишка этого номера и почему мы проводим презентацию именно в Армении? Потому что в фокусе его внимания — Армения, и сегодня для нас просто праздник. На наших столах этот научный журнал — объемный, прекрасно оформленный. И как вы заметили, на его обложке — наш Национальный театр имени Сундукяна, — говорила Ануш Аслибекян. — Когда Андрей предложил мне поработать над этим проектом, шла война, сломавшая наш хребет. И это предложение стало своего рода поддержкой Варшавского университета, лично Андрея Москвина — сотрудничая в профессиональной сфере, попробовать выпрямить спину. В этом смысле это предложение имело совершенно особое значение. Мы реализовали этот проект ценой огромного труда, и спасибо всем авторам, которые приняли в нем участие совершенно бескорыстно».
Вот тут с Ануш можно поспорить. Корысть была, да еще какая! Одна на всех корысть — воспользоваться инициативой Андрея Москвина, которого иначе как нашим человеком в Польше отныне не назовешь, и презентовать армянский театр, а с ним и Армению вообще максимально многосторонне.
«Я хочу выразить свое восхищение по поводу сборника! – говорит писатель, драматург и редактор журнала «Драматургия» Карине Ходикян. — Когда в Доме писателей на встрече с бельгийскими драматургами Москвин вручил мне этот номер, я была просто потрясена! Знала, что проделана большая работа, но никак не представляла ее масштабов! Большая армянская благодарность вам, Андрей! Мы понимаем, какой это труд, и не сомневайтесь, он оценен по достоинству. Единственное — я желаю всем нам, чтобы этот проект имел продолжение».
И продолжение будет! «У меня встречное предложение. Институт искусств издает журнал, и мы с большим удовольствием опубликовали бы на его страницах ваши статьи об армянском театре, а также научно-исследовательские статьи о польском театре», — обратилась к Москвину Анна Асатрян.
«Конечно, всех в Польше поразил объем этого номера — он действительно масштабный. Соприкосновение с другой культурой, почти тебе неизвестной, не зная языка — это, конечно, большой вызов. Но я готов делать это и дальше — мне это интересно, мне это любопытно. И еще. Благодаря Ануш я познакомился здесь, в Армении с замечательными профессионалами театра, и это так здорово! Мне кажется, мы мало разговариваем друг с другом. Я не знаю, как это изменить, но я просто очень счастлив», — завершил презентацию Андрей Москвин.
Он уже это изменил и продолжает изменять. Профессор кафедры межкультурных исследований Центральной и Восточной Европы Варшавского университета приступает к написанию большого исследования о Национальном Академическом театре им. Г. Сундукяна — об армянском национальном театре как отражении армянского духа, почвы и судьбы. Так что, этот замечательный «разговор» продолжается!
ЭТО УВЕСИСТЫЙ ФОЛИАНТ В 530 СТРАНИЦ, НА ФРОНТЛИСТЕ КОТОРОГО красуется здание Национального Академического театра им. Г. Сундукяна, а в «репертуаре» номера больше десятка статей об армянском театре на польском, русском и английском языках. И обозначенный вектор номера — «Фокус — Армения». Это — результат коллоборации Варшавского университета с нашим Институтом искусств. И это результат сотрудничества двух исследователей театра, Андрея Москвина из Варшавы и Ануш Аслибекян из Еревана, которое иначе как подвижничеством не назовешь.
В фокусе «Уроков театра Восточной и Центральной Европы» Армения состоялась на пересечении двух больших театральных событий — Международного фестиваля исполнительских искусств ХФ и Международной научной конференции «Современный армянский театр: новые тенденции и основные проблемы (1990-2022)», организованной Институтом искусств НАН РА. Таковы широкие и бурно текущие рамки контекста, лишний раз доказывающие, что театральный фокус, обращенный на Армению из Польши — не случайность.
Встречу писателя, драматурга, кандидата искусствоведения Ануш Аслибекян с Андреем Москвиным — автором многочисленных исследований по вопросам театра, кино и литературы Польши, Беларуси и России, доктором наук, преподавателем кафедры межкультурных исследований Центральной и Восточной Европы Варшавского университета — можно назвать судьбоносной. Десят лет назад на Международном форуме театральной молодежи Андрей Москвин вел лабораторию молодых драматургов. Пьеса Ануш Аслибекян «Мерседес», в которой дышала почва и судьба армянского народа, произвела на метра впечатление, и он предложил сотрудничество. Первым его результатом стал выход в Варшаве Анталогии современной анталогии армянской драматургии.
Второй шаг — номер журнала, сфокусированного на Армении. Не шаг даже, а прыжок, сокративший расстояние между армянским театром и театром Польши, по всем рейтингам входящим в золотую пятерку театральных фронтменов.
«Материалы для этого номера собирались достаточно долго, но для меня это не было принципиально. Важно было в результате получить такую солидную презентацию армянского театра и армянской драматургии в польском пространстве. Такое происходит впервые, — говорил Андрей Москвин. — Журнал есть в интернете, и очень важно, что каждый заинтересованный может этот номер найти и распечатать то, что ему нужно. Для меня также было важно поместить информацию, чтобы европейский читатель знал, сколько в Армении театров, какие это театры, где находятся. Огромное спасибо Ануш, которая моментально отвечала на все мои просьбы. Я перфекционист, всегда хочу сделать все по максимуму, и мне кажется, картина, которая возникает по прочтении этих статей, достаточно репрезентативна. Конечно, наша выборка — это всегда определенный фокус, определенный срез, мы не можем объять необъятное. Но я уверен, что конференция, прошедшая в эти дни в Ереване, стала дополнением к нашим материалам, сконцентрировалась на многих проблемах».
ОБЪЯТЬ НЕОБЪЯТНОЕ НЕВОЗМОЖНО, НО СТРЕМИТЬСЯ К ЭТОМУ НИКТО НЕ ЗАПРЕЩАЕТ. «Армянский» выпуск состоит из двух блоков — чисто научного и популярно-популяризирующего. История армянского театра, режиссеры, слепившие лицо нашего национального тетра, национальная драматургия вообще и Сарояна, в частности, рецензии на знаковые спектакли и интервью с руководителями армянских международных фестивалей, библиографии, сноски — словом, малая европейская энциклопедия армянского театра.
«В чем фишка этого номера и почему мы проводим презентацию именно в Армении? Потому что в фокусе его внимания — Армения, и сегодня для нас просто праздник. На наших столах этот научный журнал — объемный, прекрасно оформленный. И как вы заметили, на его обложке — наш Национальный театр имени Сундукяна, — говорила Ануш Аслибекян. — Когда Андрей предложил мне поработать над этим проектом, шла война, сломавшая наш хребет. И это предложение стало своего рода поддержкой Варшавского университета, лично Андрея Москвина — сотрудничая в профессиональной сфере, попробовать выпрямить спину. В этом смысле это предложение имело совершенно особое значение. Мы реализовали этот проект ценой огромного труда, и спасибо всем авторам, которые приняли в нем участие совершенно бескорыстно».
Вот тут с Ануш можно поспорить. Корысть была, да еще какая! Одна на всех корысть — воспользоваться инициативой Андрея Москвина, которого иначе как нашим человеком в Польше отныне не назовешь, и презентовать армянский театр, а с ним и Армению вообще максимально многосторонне.
«Я хочу выразить свое восхищение по поводу сборника! – говорит писатель, драматург и редактор журнала «Драматургия» Карине Ходикян. — Когда в Доме писателей на встрече с бельгийскими драматургами Москвин вручил мне этот номер, я была просто потрясена! Знала, что проделана большая работа, но никак не представляла ее масштабов! Большая армянская благодарность вам, Андрей! Мы понимаем, какой это труд, и не сомневайтесь, он оценен по достоинству. Единственное — я желаю всем нам, чтобы этот проект имел продолжение».
И продолжение будет! «У меня встречное предложение. Институт искусств издает журнал, и мы с большим удовольствием опубликовали бы на его страницах ваши статьи об армянском театре, а также научно-исследовательские статьи о польском театре», — обратилась к Москвину Анна Асатрян.
«Конечно, всех в Польше поразил объем этого номера — он действительно масштабный. Соприкосновение с другой культурой, почти тебе неизвестной, не зная языка — это, конечно, большой вызов. Но я готов делать это и дальше — мне это интересно, мне это любопытно. И еще. Благодаря Ануш я познакомился здесь, в Армении с замечательными профессионалами театра, и это так здорово! Мне кажется, мы мало разговариваем друг с другом. Я не знаю, как это изменить, но я просто очень счастлив», — завершил презентацию Андрей Москвин.
Он уже это изменил и продолжает изменять. Профессор кафедры межкультурных исследований Центральной и Восточной Европы Варшавского университета приступает к написанию большого исследования о Национальном Академическом театре им. Г. Сундукяна — об армянском национальном театре как отражении армянского духа, почвы и судьбы. Так что, этот замечательный «разговор» продолжается!
