В издательстве «Асогик» вышла книга Елены АСЛАНЯН «Озерная нимфа». В нее включены два рассказа автора, напечатанные на армянском и русском языках, а также перевод на русский рассказа «Курдиянка» пера известного писателя Мкртича Саргсяна. В предисловии автор выражает благодарность Управлению Верховного комиссара ООН по делам беженцев в Армении (УВКБ ООН) за то, что оно «уделяет огромное внимание творческому самовыражению тех, кто одарен талантом, их признанию не только на родине, но и за рубежом».
«ОЗЕРНАЯ НИМФА» — короткий рассказ, выстроенный на грани реалий и мистики. Его герой Гор на время вынужденно приезжает в Арцах, в деревню, которую он когда-то защищал. И здесь ночью, плавая в озере, он вдруг встречает русалку, которая, обнажившись, прыгает со своей резиновой лодки, чуть не тонет, но, спасенная героем, ночует в его хижине, без того, что обычно происходит между мужчиной и женщиной. А наутро она (приехали вдруг друзья героя), обернутая простыней, садится в свою лодку и уплывает, оставив в сердце спасителя надежду (судя по его реплике), что русалка может вернуться, «когда захочет».
Второй рассказ — «ЗАНЭ» — о двух женщинах, случайно встретившихся через несколько лет. В их первую встречу они лежали в роддоме. У обеих — сыновья, которых они теперь привели в бассейн, в «лягушатник». Но годы по-разному обошлись с героинями. Если у выхоленной Шамирам все в порядке, включая мужа, находящегося в длительной заграничной командировке, то Занэ совсем поседела и «щеголяет» в изношенных, похожих на мужские туфлях и несуразном свитере. Шамирам поначалу ее не узнает и только потом припоминает, что это та Занэ, медсестра в Карабахскую войну, участвовавшая в боях. Теперь у них несопоставимый статус. В финале Шамирам, «увидев в зеркале свое отражение, в ужасе закрыла глаза. Ей показалось, что десять лет, на которые она выглядит моложе, она украла у Занэ».
В предисловии, рассказывая о пройденном пути, автор отмечает сборник рассказов «Наша жизнь, наша война, наша любовь…», который участвовал в конкурсах «Премия президента РА» и Культурного центра «Текеян». А перевод «Курдиянки» вызван стремлением Елены Асланян «помочь обрести вторую жизнь многим произведениям армянских писателей на современном динамичном русском языке…»
Первый рассказ Е.Асланян был напечатан в 2004 году при содействии УВКБ ООН. Теперь — новая встреча с читателем.
В издательстве «Асогик» вышла книга Елены АСЛАНЯН «Озерная нимфа». В нее включены два рассказа автора, напечатанные на армянском и русском языках, а также перевод на русский рассказа «Курдиянка» пера известного писателя Мкртича Саргсяна. В предисловии автор выражает благодарность Управлению Верховного комиссара ООН по делам беженцев в Армении (УВКБ ООН) за то, что оно «уделяет огромное внимание творческому самовыражению тех, кто одарен талантом, их признанию не только на родине, но и за рубежом».
