Логотип

АНАИС, АРМЯНСКАЯ ПОЭТЕССА XX ВЕКА

ПЕРВЫЙ РОМАН ЕВПРИМЕ АВЕДИСЯН «В ХИЖИНЕ» (НА АРМЯНСКОМ) ПЕЧАТАЛСЯ главами в армянской газете Massis в 1885 – 1886 годах. Уже тогда Аведисян взяла псевдоним «Анаис», имя связано с богиней армянского пантеона Анаит. В том же году были напечатаны первые стихотворения.

1894 -1896 гг. в Османской империи произошли массовые убийства армян. Анаис эмигрировала в Швейцарию, прожила там более 10 лет. Вернулась в Константинополь после Младотурецкой революции в 1908 году, поверив в обещания младотурок и новую конституцию.

В своей биографии Анаис описывает кратковременную атмосферу свободы в Константинополе, когда армяне могли жить, работать и говорить, не опасаясь репрессий.

Аведисян печаталась в различных журналах. Но иллюзии быстро рассеялись. Поэтесса чудом пережила Геноцид армян и в 1922 году эмигрировала во Францию.

В 1942 году она издала сборник стихов «Рассвет и сумерки», обобщив более сорока лет творчества. Ее автобиография была опубликована в 1949 году. В ней много интересных страниц из жизни армян Константинополя.

Евприме Аведисян скончалась 4 августа 1950 года в Париже. Вниманию читателя предлагается подстрочник стихотворения «Армения», сделанный с использованием перевода Дианы Тер-Ованесян.

Как пряности акации,

Этот аромат погоды:

Твое имя умащает воздух

Там, где я иду, всегда.

           

Я вырванный с корнем росток,

Выброшенный на обочину, чтобы там умереть,

Ты – спасительная роса,

Которая воскрешает.

 

Мои леса, мое благословение

И все еще бьющееся сердце Хайка.

Как странно – никогда тебя не видеть,

Но всегда томиться тоской по тебе.

Подготовил А.ТОВМАСЯН с сайта Армянского музея Москвы и культуры наций.