Было бы нелепо сегодня оспаривать приговор советского суда 1953 года, логика которого требовала безусловного наказания националиста и антисоветчика, который (не будучи гражданином СССР и проживая за границей) сознавался:
«Иногда организовывали выступления антисоветского содержания о том, будто наша Родина не свободна и не независима, а находится под господством России, поэтому мы не имеем возможности вернуться в Армению. . . . Будто в советских условиях свобода отсутствует, будто армянский народ плохо настроен к советской власти, будто армянский писатель в своей литературной деятельности не свободен и вынужден писать агитационные вещи, прославляющие коммунистические порядки».
«Правда и то, что по требованию немцев я, как и другие лидеры «Цегакрона», занимались вербовкой добровольцев для немецкой армии, преследуя цель, чтобы во время приближения немецких войск к Армении помогали им.
Лично мне удалось завербовать в Рущуке двоих добровольцев из цегакронов. Эти «добровольцы» находились в Германии, откуда были переведены в Одессу, но вследствие наступления советских войск были возвращены в Болгарию» и т. д.
Нам понятна и логика Постановления от 23 мая 1957 года помощника прокурора Арм. ССР по надзору за следствием в органах Госбезопасности Г. М. Гамазяна, который в ответ на заявление О. Паникяна о пересмотре его дела писал: «Приговор. . . считать правильным и пересмотру не подлежащим».
В Постановлении тов. Гамазян не поленился повторить пункты обвинения и, в частности, отметить, что «Паникян в своем показании на суде также высказывал антисоветское мнение, что в Армении по сие время нет полной демократии и полная демократия будет лишь тогда, когда будут установлены парламентские правопорядки. . .
Свидетель Дургарян Вардгес показал, что Паникяна знает из Болгарии с 1931 года как преподавателя армянской школы. Он заявил, что Паникян на собраниях, митингах говорил, что Армения раньше была свободной, но теперь там нет свободы, что надо вести борьбу, чтобы Армению избавить от коммунистов».
Ясно, что в 1957 году, несмотря на начинающуюся «оттепель» и процесс массовой реабилитации, подобные высказывания оставались не менее крамольными, чем в 1951 году. Так и умер Оник Степанович в 1975 году, не дождавшись ни реабилитации, ни осуществления мечты всей своей жизни — Свободной и Независимой Армении.
Но вот в 1991 году, спустя 15 лет после кончины Оника Степановича, эта казавшаяся неосуществимой мечта сбылась. И независимая Армения стала постепенно вспоминать свою прежде запретную историю, прежде запретные имена своих достойных сыновей. Стали появляться исследования, восстанавливающие искаженную истину и оклеветанные имена. Торжественно были перезахоронены на родной земле останки национальных деятелей, в том числе Нжде и Дро. Вместе с «великими», как он и призывал в цитированном отрывке из «Освещения», вспомнили и имя Оника Паникяна.
Поначалу все начиналось довольно буднично. Дочь О. Паникяна Арус Агаронян решила к его 100-летию переиздать сборник его стихов и прозы. Она имела в виду произведения, написанные в Советской Армении, ибо о досоветском творчестве О. Паникяна понятия не имела. Однако, советуясь со знакомыми по поводу финансирования сборника, она как-то упомянула о псевдониме «О. Зармуни», который ее мать высекла на надгробии О. Паникяна. В 1975 году это был смелый поступок. Тут ее собеседник вспомнил, что в литературе о Нжде он как-то встречал это имя. Так постепенно, с помощью знатоков жизни и деятельности Нжде Р. Амбарцумяна и М. Лалаяна стали собираться публицистические статьи О. Паникяна, подписанные, как выяснилось, 9 псевдонимами. Кстати, в самом ближайшем времени выйдет в свет сборник статей О. Паникяна 30-х — начала 40-х годов, включающий в себя более ста статей. Но все это, как и воскрешение рукописи книги «Освещение», произошло позже.
А до этого в 2004 году Арус Агаронян решила еще раз обратиться в Прокуратуру РА с просьбой о реабилитации, на которую старший прокурор Управления по поддержанию обвинения по уголовным делам в судах А. Бошнагян ответил, что «основания для пересмотра приговора судебной коллегии по уголовным делам Верховного суда РА (?) от 1953 года отсутствуют».
На письменный запрос «ГА», чем объясняется подобное единодушие советских судебных органов 1953 года и Прокуратуры независимой Армении 2006 года, ответа не последовало. И действительно, не повторять же аргументы помощника прокурора Арм. ССР Гамазяна на прошение о помиловании 1957 года. И как современно после этих ответов звучит упрек Нжде, обращенный к советским судьям: «Судившими меня не были учтены благородно-патриотические мотивы моей деятельности» (из письма к К. Е. Ворошилову от 26 февраля 1954 года).Возможно, кое-кому из наших читателей может показаться, что мы слишком большое значение придаем реабилитации человека, умершего более 30 лет назад. Нужно ли это ему? Вопрос спорный. Предположим, Онику Паникяну действительно не нужна реабилитация, он и без того счастлив независимостью своей Родины и возвращением его имени и творчества армянскому народу. Возможно, формальная реабилитация не нужна и его потомкам, ведь Арус Агаронян обратилась в последний раз в Генеральную прокуратуру только под давлением общественности. Казалось бы, можно было бы успокоиться и смириться. Можно было бы, если бы не два важнейших обстоятельства.
Только так, исправляя искажения и ошибки советского прошлого, утверждая свою национальную систему ценностей и вытекающие из нее законы, Республика Армения, мы все сможем осознать и утвердить свою Независимость и двигаться дальше в Историю.