Логотип

УШЕЛ, ПРИКАЗАВ ЖИТЬ

ПЬЕСЫ С. ХАЛАТЯНА ВЫДЕЛЯЮТСЯ ОРИГИНАЛЬНЫМИ СЮЖЕТАМИ, динамизмом, яркими запоминающимися образами, тонким юмором. Мне приходилось не раз писать о нем. Напомню сюжет философской драмы «Однажды весной».

Действие разворачивается в двух реальностях и фактически на двух сценах. В кафе сидит Мужчина, отправивший свою Женщину в роддом, — на аборт. А небольшой уголок сцены — притвор средневековой церкви, которая когда-то была на месте роддома. Епископ рассказывает, как 1600 лет назад богатый человек Нергинос решает все отдать дочери Мариам и уйти в монахи. Дочь не соглашается, просит, чтобы отец взял ее с собой. Но монахинь тогда не было. И она приходит в монастырь под именем отрока Мариноса, чтобы служить Богу.

А в кафе заходит пожилая женщина с куколкой, у которой после аборта так и не родился ребенок. Другая женщина — Посудомойка. Расспрашивает измученного Мужчину. Старый продавец цветов, зайдя, рассказывает, сколько букетов он раздал сегодня мужчинам, ставшим отцами.

В монастыре умирает Нергинос. Мариноса по сложному сюжету (берет вину на себя) обвиняют в насилии над девушкой, которая в результате рожает и умирает. Монаха изгоняют из монастыря. «Насильник» растит младенца в хижине неподалеку. Мальчик становится юношей. Маринос умирает. Монахи, простив грех, решают его похоронить и обнаруживают, что насильник был женщиной.

Мужчина в кафе, прозрев, кидается в роддом, узнает, что очередь Женщины не подошла, рвется к ней,  и супруги уходят. А в пьесе мистический финал. Продавец цветов заходит в кафе, где осталась только Посудомойка. Она спрашивает.

— Ты пришел, отец?

— Да, нам пора уходить, Маринос.

Так Самвел Халатян сливает в пьесе две эпохи в одну, надеется, что добро сильнее зла и обязательно побеждает.

ПОСЛЕДНИЙ СБОРНИК ПЬЕС ХАЛАТЯНА ВЫШЕЛ В ПРОШЛОМ ГОДУ, НАЗВАНИЕ — «ПРИКАЗАНО ЖИТЬ». В нем 13 пьес на разные темы. Сборник назван по одной из них, посвященной героям Арцахской войны. В тексте персонажи размышляют о войне, патриотизме, констатируют, что не все обладатели армянских фамилий являются армянами, предателей надо вычеркивать из списка.

В рецензии на сборник автор строк надеялся, что Халатян еще многое успеет сделать, а потому вместо «Приказано жить» предлагал в шутку переименовать книгу в «Приказано писать». Но ошибся.

Кстати, одноклассник Самвела, известный поэт, сатирик и художник Гурген Балаян (Лореци) еще в школе совершил «открытие». Прилепил к первой букве имени Самвела первый слог фамилии и получилось «Схал». Они дружили и делились шутками. Балаян ушел в мае прошлого года. Теперь вот Халатян.

Его пьесы переведены на русский, румынский, фарси, польский, французский и английский языки, опубликованы во многих литературных журналах и на сайтах, ставились в театрах Армении и за рубежом. Творчество Самвела Халатяна займет достойное место в отечественной литературе.