Логотип

К 140-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ВААНА ТЕРЬЯНА

Этот перевод стихотворения Ваана Терьяна был написан мною много лет тому назад, когда я активно увлекался поэзией. Стихотворение называется Տխրություն Им начинается первый том сочинений поэта из трёх, изданных Армянским Госиздатом в Ереване в 1960 году. Оно было написано в 1908 году.

ПЕЧАЛЬ

Подобно крыльям нежной ночи, походкой плавною пройдя,

Скользнула тень, коснувшись мягко в траве душистого цветка

В вечерний час, паря прохладой, кусты колышущей едва,

В одежде белой, словно призрак, мелькнула девушка одна.

Она в простор полей бескрайних шепнула, нежности полна

Казалось, что полям дремавшим любви промолвила слова

В цветках навеки сохранились те звуки девственной души

Они наполнили мне сердце священным трепетом любви.