Логотип

ТАКАЯ ВОТ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ

Моей жене эту книгу посоветовала прочесть подруга. А жена посоветовала прочесть ее мне. Теперь я рекомендую эту книгу и ее продолжение всем своим знакомым. Потому что светлее и добрее книги я не читал уже давно. И если вы до сих пор не слышали о "Манюне" или о "Понаехавшей" (автор — Наринэ Абгарян), то найдите их.

НАРИНЭ АБГАРЯН РОДИЛАСЬ В БЕРДЕ, НА СЕВЕРО-ВОСТОКЕ АРМЕНИИ. После окончания в 1993 году Ереванского государственного лингвистического университета им. Брюсова переехала в Москву. А родители остались в Берде, где пережили страшные 90-е. До выхода книг в Москве Наринэ пришлось работать и кассиршей в "обменнике", и бухгалтером, и продавцом в магазине. А когда жизнь более или менее наладилась, она начала понемногу писать. Ее "Манюня" задумывалась как коротенький цикл воспоминаний в "Живом журнале". Но читателям понравились эти истории, они всячески подбадривали начинающую писательницу и требовали продолжения, вот она и расписалась на целых две книжки.

Самое удивительное, что ей даже не пришлось рассылать рукопись в издательства. Редактору "Астрель-Спб" ее истории порекомендовала талантливая питерская писательница Лара Галль. Редактор связалась с Наринэ, и буквально через месяц договор с издательством был заключен. За прошедшие два года обе книжки о Манюне переиздавались несколько раз и разошлись тиражом в 80 тыс. экземпляров.

Книга получилась очень смешной и доброй. В ней рассказывается о счастливом детстве маленькой девочки из районного центра Армении, городке, затерянном высоко в горах. Народ там живет весьма специфический, жутко упертый, и не написать о своих земляках Наринэ попросту не могла. Через полгода вышла и вторая часть книги, которая называется "Манюня пишет фантастичЫскЫй роман" (как отмечает Наринэ, это единственная в мире книга с орфографическими ошибками в заглавии). "Манюня" — это книга-признание автора в бесконечной любви к родным, близким и городу, где ей посчастливилось родиться и вырасти.

ПРОШЛОЙ ОСЕНЬЮ У НАРИНЭ ВЫШЛА ТРЕТЬЯ КНИГА ПОД НАЗВАНИЕМ "ПОНАЕХАВШАЯ". Это трагикомическая история о маленьком кусочке жизни гордой юной девицы, приехавшей из армянской глубинки в 90-е покорять Москву. Через месяц планируется выход третьей по счету, заключительной "Манюни", впрочем, об этом и о себе Наринэ Абгарян рассказывает сама.

— Как вы считаете, почему история девочки из далекого и незнакомого армянского городка так понравилась и тронула души россиян?
— Я могу только предполагать. Может, потому, что читателю абсолютно не важно, откуда ты родом и кто ты есть на самом деле. Читатель ищет те маяки, те зацепки, которые роднят его с персонажем. И когда эти маяки зажигаются, а зацепки смыкаются, читателю действительно становится не важно, как зовут героя и откуда он родом. Важно то, что он с читателем одной крови.

— Судя по книге, все окружающие вас люди были очень яркими и колоритными личностями. Так ли это было на самом деле или это результат художественного вымысла?
— Безусловно, любой персонаж — плод воображения автора. Невозможно калькировать реальный образ и выдать его таким, каким он был на самом деле. Меня всегда окружали замечательные люди. Может, они потому и были замечательными, что я старалась не замечать их недостатков. Мне всегда везло на сильных и умных женщин. Я многому училась у них, надеюсь, они чему-то научились у меня.

— Читал ли эти книги ваш сын? Как ему понравилась его мама в детстве и как реагируют на изложенные в книге подробности ваши родные?
— Сын читал все мои книги. Он гордится мной. И мне это очень приятно. Подростки ведь очень ершистые, несговорчивые люди. И когда двухметрового роста сын обнимает и басит о том, что я для него самый любимый и талантливый человек, то это ничего, кроме безграничного счастья, вызывать не может. Родные же с юмором относятся к изложенным в книжках историям. Они у меня интеллигентные и самодостаточные люди. Так что превращение в книжных персонажей их скорее веселит, чем тешит самолюбие. Мне очень повезло с семьей. Я состоялась именно потому, что у меня такие замечательные родители, сестры, брат, муж и сын.

— Вы сказали, что появится еще третья "Манюня", а вот продолжения "Понаехавшей" не последует. А что будет?
— Планов много, и работы — тоже, что меня радует. Над одной книжкой — тоже несколько ироничной, тоже для семейного чтения — я сейчас работаю. Вторую, серьезную, пока обдумываю. У нас в Берде о человеке, который чего-то очень хочет, говорят "крткртум а" — "кудахчет". Вот и я сейчас нахожусь в таком состоянии. Книга должна настояться, должна созреть. Планирую приехать летом в Армению, поездить по деревням нашего Тавушского марза, поговорить со стариками. Чтобы написать о родине серьезную книгу, нужно уметь отделять зерна от плевел. Потому что книга должна быть максимально честной. Вот к этому я и стремлюсь.

— Я читал, что вы собираетесь экранизировать свою книгу?
— Экранизировать собирается режиссер Евгений Лунгин, которому очень понравилась "Манюня". Сейчас Женя занимается поиском средств для экранизации. Если найдутся спонсоры — появится и фильм.

— Не могли бы вы рассказать о своих наградах…
— Российскую национальную литературную премию "Рукопись года" вручают авторскому, а не отредактированному издательством тексту. Получать такую награду, безусловно, очень престижно и почетно. "Манюня" получила "Рукопись года" в номинации "Язык", а "Понаехавшая" удостоилась Гран-при "Рукописи года" во всех трех номинациях — "Язык", "Сюжет" и "Оригинальная идея". Кроме того, "Манюня" попала в лонг-лист национальной литературной премии "Большая книга", а "Манюня пишет фантастичЫскЫй роман" удостоилась книжной премии Рунета за 2011 год в номинации "Детская литература" "Выбор экспертов". Кроме того, "Манюня" вошла в список 100 книг, рекомендованных школьным библиотекам, что меня, безусловно, очень и очень радует. Вот такой послужной список.

— Насколько я понимаю, "Понаехавшая" — автобиографическая книга. Вы не поделитесь, как жилось вам в Москве на первых порах?
— Жилось сложно, но интересно. Город не обязан тебя любить, более того, ему абсолютно все равно, кто ты есть и что собой представляешь. Ему важны поступки. Если ты любишь и уважаешь его, он отвечает тебе взаимностью. "Понаехавшая" — собирательный образ девушек из глубинки, которые приезжали и приезжают покорять Москву. Поэтому у героини повествования нет имени, она просто Понаехавшая.

 Когда вы были на родине в последний раз?
— Осенью. Меня пригласили на V форум писателей и переводчиков, ежегодно проводимый в Ереване. Это была замечательная поездка — новые, прекрасные знакомства, удивительные встречи.

— Чем вы заняты в свободное время?
— У меня пока нет свободного времени. Просыпаюсь каждый день в 06.45, провожаю сына в школу, мужа — на службу, а сама сажусь за работу. В целом на написание текстов у меня в день уходит где-то 6-7 часов. Все остальное время посвящаю хлопотам по дому, чтению, воспитанию сына, встречам с моими замечательными подругами, общению с родными. Такая вот счастливая жизнь.