Логотип

АРМЯНСКОЕ КНИГОПЕЧАТАНИЕ: ПЯТЬ СТОЛЕТИЙ ИСТОРИИ

До недавнего времени считалось, что первая армянская печатная книга вышла в свет в 1565 году, а первым армянским книгопечатником был Абгар Дпир Тохатеци. Однако наши ученые выяснили, что первая армянская печатная книга — "Урбатагирк" (средневековый лечебник и молитвенник для защиты от дурного глаза и темных сил) — была издана в Венеции в 1512 году Акопом Мегапартом. Удивительно, но в течение одного года — в 1512-1513гг. — в Венеции одна за другой печатаются другие книги на армянском языке: "Патарагатетр", "Ахтарк", "Парзатумар" и "Тагаран". . .
ИСТОРИЯ АРМЯНСКОГО КНИГОПЕЧАТАНИЯ
началась за пределами Армении. Исторические и общественно-политические реалии, отсутствие государственности, миграция армянства и т. д. сделали историю армянской печатной книги пронзительно похожей на историю народа, пестовавшего, развивавшего свою культуру даже в самых тяжелых условиях, объективно вовсе не располагавших к сохранению и приумножению духовных ценностей. Так же, как армяне, армянское книгопечатание оказалось в итоге разбросано по всему миру.
Работа над Библиографией армянской печатной книги в Армении началась в советское время. Идея возникла в 30-е годы прошлого столетия. Воплотить ее помешала война, и лишь спустя 10 с лишним лет после окончания Великой Отечественной войны — в 1958 году в Республиканской библиотеке им. Мясникяна был основан отдел библиографии армянской книги и началась серьезная, кропотливая работа над созданием I тома библиографического сборника, в котором приняли участие известные армянские лингвисты, арменоведы, библиографы — Рафаэль Ишханян, Нинель Восканян, Кнарик Коркотян и другие.
Любопытно, что I том Библиографии армянской печатной книги, охватывающий период 1512-1800гг. , вышел в свет лишь в 1988г. , тогда как II том (за авторством Айка Давтяна) , в котором охвачены книги, изданные в 1801-1850гг. , был опубликован значительно раньше — в конце 60-х гг. прошлого века. Что касается III тома, охватывающего историю армянского книгопечатания в период 1851-1900 гг. , то он вышел в свет в 1990 году. Ну а IV том (1901-1920гг.) издан совсем недавно.
Таким образом, всеми четырьмя томами, изданными нашей Национальной библиотекой, объединяется библиография предреволюционного периода армянского книгопечатания до советизации Армении.
"ЦЕННОСТЬ ВСЕХ ЭТИХ СБОРНИКОВ заключается не только в богатстве собранного и научно-классифицированного материала, но и в том, что в них представлена биография, история создания каждой отдельно взятой книги, — рассказывает начальник отдела библиографии и научных исследований Национальной библиотеки Армении Айкануш Казарян. — Применительно к каждой книге, вошедшей в сборник, даны все библиографические данные, история создания книги, автор, название, переводчик (если это переводная книга) , составитель, место и год издания, жанр и другие необходимые сведения о книге. Более того, указано, где в настоящее время находится та или иная книга, — ведь есть издания, которые найдены только в одном экземпляре. . . "
В Библиографии армянской печатной книги также нашли отражение иноязычные издания, в которых есть хоть одно предложение на армянском языке. Кстати, первой иноязычной книгой, включающей армянский алфавит, до недавнего времени считалась изданная в 1484 году работа Бергнарда фон Брайденбаха "Путешествие к священной земле". Между тем оказалось, что существует более раннее свидетельство наличия "армянского следа" в иноязычных изданиях. В частности, опубликованная в 1473г. книга немецкого путешественника Шиндбергера включает в себя молитву "Отче наш" на армянском языке. Кто знает, может, пройдет еще немного времени и выяснится, что история армянского книгопечатания насчитывает не пять столетий, а значительно больше.
Четыре тома Библиографии армянской печатной книги охватывают около 20 тысяч изданий. И это, конечно, не конец. Уже идет работа над V томом, куда войдут издания периода 1921-1940гг.