Музыкальная панорама марта была довольно насыщенной и подарила слушателям ряд интересных встреч с зарубежными солистами, выступившими с Национальным филармоническими оркестром Армении под управлением Эдуарда Топчяна.
В НАЧАЛЕ МАРТА НАС ПОСЕТИЛ МОЛОДОЙ СКРИПАЧ ИЗ ЮЖНОЙ КОРЕИ, лауреат трех международных конкурсов, в том числе и конкурса имени А.Хачатуряна, Джикму Ли. Вместе с филармоническим оркестром, за пультом которого в этот вечер стоял известный итальянский дирижер Альфредо Соричети, он сыграл редко исполняемый в Ереване последний скрипичный концерт А.Берга, посвященный памяти 18-летней Манон Гропиуси, "Памяти ангела". Публика слушала с большим вниманием, но особого энтузиазма не было. Видимо, сказалось несовпадение художественных интересов автора и исполнителя. Во втором отделении в исполнении филармонического оркестра под управлением Альфредо Соричети полнокровно и сочно прозвучала популярная "Итальянская симфония" Ф.Мендельсона, полностью оправдав ожидания слушателей.
Кульминацией мартовской афиши стали два концерта, оставившие незабываемый след в душе слушателей: это прежде всего встреча с пианистом из Германии Андреасом Флерихом — настоящий сюрприз, приготовленный филармоническим оркестром и его главным дирижером Эдуардом Топчяном. Большой зал филармонии, заполненный 18 марта до отказа и затаив дыхание внимавший симфонической фантазии "Буря" Чайковского, Тринадцатому концерту Моцарта и Четвертому концерту Гайдна, симфонической фантазии "Франческа да Римини" Чайковского, был тому наглядным свидетельством.
Немецкий пианист Андреас Фрелих — уникальный музыкант. Его игра проникнута большим чувством, звук ясный, глубокий, чистый, как кристалл. Используя необычайно искусную педализацию, он достигает высокого качества колоритности звука. Облик пианиста достаточно красноречиво характеризуется уже самим содержанием его репертуара. Он чаще всего играет произведения Гайдна, Моцарта, Бетховена, Брамса. Прозвучавшие в этот вечер в его исполнении концерты №13 Моцарта и 4-й Гайдна — результат высокого напряжения мысли и концентрации эмоции. Отсюда его покоряющая убедительность, целеустремленность. Безукоризненно тонкое мастерство придает его игре скульптурную завершенность как в целом, так и в деталях. Пленительной красоты звук, совершенное владение фортепианной кантиленой позволяют артисту воплощать и глубокие драматические коллизии, и поэтический мир музыки Моцарта. Его игру отличает романтизм в современном преломлении — куда более сдержанный, подконтрольный интеллекту, глубокий. В интерпретации концерта Гайдна эмоции и чувства гармонично уравновешивались простотой и мудрой сосредоточенностью. Говоря о выдающемся исполнении этих концертов, необходимо отдать должное и оркестру, и его дирижеру — Топчяну. Редкое совпадение художественных интересов, высокий артистизм характеризовали это содружество наилучшим образом. Это был подлинный пир музыки, подлинное единомыслие оркестра и солиста, волшебное свечение музыкальных красок.
КОНЦЕРТ 23 МАРТА ПРЕДСТАВИЛ НАМ ЕЩЕ ОДНОГО ЯРКОГО МУЗЫКАНТА — скрипача Антона Сорокова (Австрия). Это уже зрелый, известный в мире музыкант. Ему 34 года. Родился он в Москве в семье музыкантов. С 1991 года живет в Вене и окончил там Университет музыки и театрального искусства в классе Доры Шварцберг. С 1996 года он посещал уроки Исаака Стерна. В качестве солиста он выступал со многими выдающимися дирижерами на самых престижных сценах мира. Антон Сороков — лауреат международного конкурса имени Бетховена, обладатель первой премии и "Гран-при" конкурса в Чехословакии, обладатель первой премии конкурса Романии в Италии. До 2005 года он был концертмейстером Нюрнбергского филармонического оркестра, а с прошлого года — профессор Университета музыки и театрального искусства в Вене.
Антона Сорокова ереванцы принимали с особым энтузиазмом благодаря его индивидуальной исполнительской манере, романтической приподнятости игры. Слушая его, убеждаешься, что это музыкант особого склада, искренний и непосредственный, располагающий щедрой звуковой палитрой, сочными инструментальными красками. В исполнении бетховенского концерта он был далек от стилизации "под эпоху". Его скрипка по-своему раскрывала истоки, питавшие творчество автора. Бесспорной удачей следует считать трактовку медленных частей, звучавших естественно и поэтично, лирически проникновенно. Удивительными были неподражаемый тембр скрипки Сорокова, отзывающийся в звучании всего оркестра, свобода, раскованность музицирования, предрасполагающие слушателя к доверительному общению с музыкой и ее исполнителем.
В отличной форме в этот вечер был и оркестр под управлением Э.Топчяна. Уверенный, четкий жест, умение собрать на кончике дирижерской палочки внимание и творческую волю оркестрантов, одухотворенность интерпретаций — таковы сегодня качества, свойственные лучшим работам художественного руководителя оркестра. И как представляется, лаконичные и адекватные музыке сценические средства воплощения дали замечательные возможности "оправдать" все то, что не укладывается еще сегодня в наши устоявшиеся представления о законах интерпретации классики.
