Ежегодный
международный конкурс «Говоря о границах» — это
литературно-театральный проект Государственного театра Нюрнберга, который с
2005 года приглашает восточноевропейских авторов к дискуссии вокруг темы
«Отношение к жизни в эпоху политических перемен». Конкурс уже
проводился в Македонии, Сербии, Хорватии, Боснии и Герцеговине, Албании,
Болгарии, Румынии, Украине и Грузии — каждый год в новой стране. В 2014 году
проект стартовал в Армении. 
ЭТОТ КОНКУРС —
СВОЕГО РОДА ПРИГЛАШЕНИЕ К ОБМЕНУ МНЕНИЯМИ, ДИАЛОГУ и идейным баталиям для всех
армянских писателей. Организатором кроме театра Нюрнберга выступили
Министерство культуры РА и Посольство Федеративной Республики Германия в
Армении. Министерство культуры учредило две поощрительные премии. Инициатор
программы и руководитель художественной части конкурса — Кристиан Папке
(Германия), а армянская партнерская организация — Международный театральный
фестиваль «Айфест». От Армении на конкурс было представлено 13 пьес
на армянском языке с переводом на английский или немецкий. Согласно условиям,
пьеса, которая ранее не ставилась и не издавалась, должна быть написана для 5
актеров, длительностью минимум 70 минут, с 2 или более актами.
31 марта были оглашены его результаты. По словам
представителя театра Нюрнберга, в каждой стране при проведении конкурса
всплывала одна центральная тема, однако Армения оказалась интересной тем, что
работы отличались разноплановостью и в них не было какой-то главной темы. Из 13
работ лучшей была признана пьеса «2 истории для 5 актеров» прозаика,
драматурга и публициста Карине Ходикян. Поощрительных наград Министерства
культуры РА удостоились произведения «Год без лета» Ануш Кочарян и
«Граница между ногами» Самвела Мартиросяна. Корр. «ГА»
попросил рассказать о конкурсе подробнее журналиста и писательницу Ануш
КОЧАРЯН.
— Я окончила факультет журналистики ЕГУ, но одновременно
увлекалась литературой, писала стихи и прозу. Родилась в 1990 году, советский
период не застала. Но по рассказам родителей и старших друзей знала о том
противоречивом, но интересном времени. Первый роман я написала в 2013 году, он
называется «Понятые». Фактически роман рассказывает о людях,
переживших крах СССР, Карабахскую войну и первые тяжелые годы независимости.
Каждый человек по-своему воспринял эти перемены. Одни не приспособились и
уехали, другие встали на защиту родины, третьи замкнулись в себе и т.д.
Я практически ровесница Третьей Республики, почти ничего
не помню о голодных, темных и холодных годах, войне. Но все это близко по
рассказам старшего поколения, и я стараюсь выразить это в литературе. 
— А что конкретно
подтолкнуло тебя к этой теме?
— Окна моего дома смотрят на гостиницу «Двин» —
один из символов Еревана. Когда-то она была одной из лучших гостиниц столицы.
Потом ее закрыли, а сейчас разрушают и строят совершенно иное здание. То же
самое произошло с Ереваном, с людьми, которые жили в нашем теплом, уютном
городе. Я, к сожалению, не застала этот период, но мне было очень интересно
побольше узнать об этом. И рассказать людям правду. Потому что сегодня многие
искажают то время и те отношения, которые были между людьми. Герой моего романа
— тяжелобольной мужчина. Через его жизнь я пытаюсь понять катаклизмы первых лет
независимости, вдуматься в то, что связывает нас.
— Этой же теме
посвящена и пьеса «Год без лета»?
— В общем-то, да. Участвовать в конкурсе я решила в
последний момент, конкурсы не люблю. У меня не было опыта в драматургии, но все
же решила попробовать. Черты главного героя Жана в какой-то мере перекликаются
с образом героя моего романа. Но Жан живет в Америке, куда эмигрировал в
середине 90-х годов после Карабахской войны. Все действие происходит в одной
комнате, куда приходит молодой человек и рассказывает о своей жизни. Жан в
своей американской квартире видит себя таким, каким был 20 лет назад.
— Фактически тема
эмиграции стала для тебя самой центральной?
— Меня очень интересует внутренний мир эмигранта. Я
глубоко убеждена, что человек в большинстве случаев мало чего может достичь
живя вне родины. Возможно, и достигнет каких-то материальных благ, но этого для
счастья недостаточно. Особенно это касается творческих людей. Я много раз бывала
за границей и общалась с эмигрантами. Не могу сказать, что они себя полностью
реализовали. Не говорю уже об одиночестве, которое мучает их на протяжении всей
эмигрантской жизни. Здесь еще сохранились такие понятия, как душевность и
взаимопомощь, чего не хватает там.
— Будет ли
поставлена ваша пьеса?
— Не хочется забегать вперед, скажу лишь, что члены жюри
из Германии заинтересовались пьесой, и не исключено, что в 2017 году ее
поставят в одном из германских театров.
ЭТОТ КОНКУРС —
СВОЕГО РОДА ПРИГЛАШЕНИЕ К ОБМЕНУ МНЕНИЯМИ, ДИАЛОГУ и идейным баталиям для всех
армянских писателей. Организатором кроме театра Нюрнберга выступили
Министерство культуры РА и Посольство Федеративной Республики Германия в
Армении. Министерство культуры учредило две поощрительные премии. Инициатор
программы и руководитель художественной части конкурса — Кристиан Папке
(Германия), а армянская партнерская организация — Международный театральный
фестиваль «Айфест». От Армении на конкурс было представлено 13 пьес
на армянском языке с переводом на английский или немецкий. Согласно условиям,
пьеса, которая ранее не ставилась и не издавалась, должна быть написана для 5
актеров, длительностью минимум 70 минут, с 2 или более актами.
31 марта были оглашены его результаты. По словам
представителя театра Нюрнберга, в каждой стране при проведении конкурса
всплывала одна центральная тема, однако Армения оказалась интересной тем, что
работы отличались разноплановостью и в них не было какой-то главной темы. Из 13
работ лучшей была признана пьеса «2 истории для 5 актеров» прозаика,
драматурга и публициста Карине Ходикян. Поощрительных наград Министерства
культуры РА удостоились произведения «Год без лета» Ануш Кочарян и
«Граница между ногами» Самвела Мартиросяна. Корр. «ГА»
попросил рассказать о конкурсе подробнее журналиста и писательницу Ануш
КОЧАРЯН.
— Я окончила факультет журналистики ЕГУ, но одновременно
увлекалась литературой, писала стихи и прозу. Родилась в 1990 году, советский
период не застала. Но по рассказам родителей и старших друзей знала о том
противоречивом, но интересном времени. Первый роман я написала в 2013 году, он
называется «Понятые». Фактически роман рассказывает о людях,
переживших крах СССР, Карабахскую войну и первые тяжелые годы независимости.
Каждый человек по-своему воспринял эти перемены. Одни не приспособились и
уехали, другие встали на защиту родины, третьи замкнулись в себе и т.д.
Я практически ровесница Третьей Республики, почти ничего
не помню о голодных, темных и холодных годах, войне. Но все это близко по
рассказам старшего поколения, и я стараюсь выразить это в литературе. 
— А что конкретно
подтолкнуло тебя к этой теме?
— Окна моего дома смотрят на гостиницу «Двин» —
один из символов Еревана. Когда-то она была одной из лучших гостиниц столицы.
Потом ее закрыли, а сейчас разрушают и строят совершенно иное здание. То же
самое произошло с Ереваном, с людьми, которые жили в нашем теплом, уютном
городе. Я, к сожалению, не застала этот период, но мне было очень интересно
побольше узнать об этом. И рассказать людям правду. Потому что сегодня многие
искажают то время и те отношения, которые были между людьми. Герой моего романа
— тяжелобольной мужчина. Через его жизнь я пытаюсь понять катаклизмы первых лет
независимости, вдуматься в то, что связывает нас.
— Этой же теме
посвящена и пьеса «Год без лета»?
— В общем-то, да. Участвовать в конкурсе я решила в
последний момент, конкурсы не люблю. У меня не было опыта в драматургии, но все
же решила попробовать. Черты главного героя Жана в какой-то мере перекликаются
с образом героя моего романа. Но Жан живет в Америке, куда эмигрировал в
середине 90-х годов после Карабахской войны. Все действие происходит в одной
комнате, куда приходит молодой человек и рассказывает о своей жизни. Жан в
своей американской квартире видит себя таким, каким был 20 лет назад.
— Фактически тема
эмиграции стала для тебя самой центральной?
— Меня очень интересует внутренний мир эмигранта. Я
глубоко убеждена, что человек в большинстве случаев мало чего может достичь
живя вне родины. Возможно, и достигнет каких-то материальных благ, но этого для
счастья недостаточно. Особенно это касается творческих людей. Я много раз бывала
за границей и общалась с эмигрантами. Не могу сказать, что они себя полностью
реализовали. Не говорю уже об одиночестве, которое мучает их на протяжении всей
эмигрантской жизни. Здесь еще сохранились такие понятия, как душевность и
взаимопомощь, чего не хватает там.
— Будет ли
поставлена ваша пьеса?
— Не хочется забегать вперед, скажу лишь, что члены жюри
из Германии заинтересовались пьесой, и не исключено, что в 2017 году ее
поставят в одном из германских театров.

 
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                            