Фонд по изучению армянской архитектуры (ФИАА) с завидной периодичностью выпускает книги, особенно важные для Армении и армянского народа в свете сегодняшних геополитических событий и попыток извне, направленных на фальсификацию истории. Одной из таких книг стал исследовательский труд «Исконный Агванк (Кавказская Албания)» авторства эксперта по изучению памятников армянской архитектуры Самвела Карапетяна, на днях представленный на суд широкой читательской аудитории.
КНИГА ЗАПЛАНИРОВАНА В ФОРМАТЕ ДВУХ ТОМОВ, ПОКА ИЗДАН ПЕРВЫЙ, ВОБРАВШИЙ историю и исторические памятники армянонаселенных сел левобережных районов среднего течения реки Куры — исторического региона Исконного Агванка. Особое место в ней уделено армянским надписям, сохранившимся на различных древних памятниках. Издание посвящено 200-летию со дня рождения неутомимого исследователя исторических памятников Исконного Агванка и Арцаха, епископа Макара Бархударянца, и предназначено для всех, кто интересуется историей и материальной культурой армянского народа, созданной, в частности, на территориях армянских поселений Исконного Агванка.
Книга подготовлена к печати при поддержке армян-выходцев из семей, проживавших до событий конца 1980-х гг. в селах Исконного Агванка, входящего в состав Советского Азербайджана. Типографские работы выполнены при содействии МОНКС РА. Труд состоит из почти 370 страниц, на которых помимо текстов размещены десятки фотографий․ В нем содержится богатая и детальная информация об армянском историко-культурном наследии 8 регионов и более 70 населенных пунктов Исконного Агванка.
«Книга Самвела Карапетяна «Исконный Агванк (Кавказская Албания)» — одно из наших изданий, вышедших в свет в 2024 году, но представленных широким кругам армянской общественности лишь сейчас, — отметила, говоря об этом труде директор ФИАА Эмма Абрамян. – Мы глубоко чтим память Карапетяна и тех преданных родине армян, которые, несмотря на все препоны, помогали ему в период путешествий и исследования армянского наследия сел Исконного Агванка. Особенно хочу отметить супругов-педагогов из Азайишена (Норшена) Артура Тамразяна и Армиду Оганян. Я благодарна всему коллективу нашего фонда, который, не жалея сил и времени, довел до конца этот незавершенный труд».
По словам Эммы Абрамян, пользуясь книгой «Страна Алуанк и соседи» Макара Бархударянца, Самвел Карапетян в 1984-87 гг. совершил многократные экспедиционные путешествия в Исконный Агванк и побывал примерно в 300 населенных пунктах. В то время из них лишь в 36 проживали армяне: остальные села были населены армянами до 1918 г., а некоторые до XVIII в. – до распространения здесь мусульманской религии. На протяжении поездок Самвел не раз сталкивался с многочисленными трудностями, которые устраивали ему власти Азербайджана. Однако, несмотря на преследования и аресты, он сохранял стойкость духа, мужество и целеустремленность, не терял надежду и продолжал идти вперед, шаг за шагом исследуя территорию Исконного Агванка на предмет наличия армянских историко-культурных памятников.
ЭММА АБРАМЯН ПОДЧЕРКНУЛА, ЧТО ПОСЛЕ ВЫХОДА В СВЕТ ТРУДА САМВЕЛА КАРАПЕТЯНА «Армянские надписи Исконного Агванка» и цикла его видеоматериалов на тему этого региона, азербайджанцы не преминули выступить со своеобразным протестом и высказались об этом патриоте своего дела в следующих фразах:
«Интересно что сегодня, когда миру известны многочисленные труды албанских (агванских) ученых на албанско-турецком языке, некоторые армянские авторы говорят об албанцах как о тюркоязычных армянах или отуреченных Азербайджаном армянах. Одним из главных авторов этой идеи является директор Фонда по изучению армянской архитектуры Самвел Карапетян. С 1984 по 1987 гг. он, приехав в Азербайджан и посетив около 300 сел на левом берегу реки Куры, собирая материалы по албанским церквам и кладбищам, представляет их как творения армянской культуры. В селах он нашел надгробия на албано-турецком языке, о чем он сам говорит в своих видеоматериалах и армяноязычных трудах, основываясь на книгу албанского священнослужителя Макара Бархударянца «Страна Алуанк и соседи», изданный в 1915 г. «Кавказский календарь» и Советскую Энциклопедию Азербайджана, где говорится, что в этом регионе проживали тюркоязычные армяне».
«Отмечу, что азербайджанцы в советские годы, в частности, начиная с 1960-x годов, начали создавать концепцию, основанную на лже-албанистике, под кровом которой они присваивают и уничтожают творения армянского народа. Примеров тому много не только на территории Исконного Агванка, но и Северного Арцаха. Так, во время раскопок 1935—1940 годов на территории крепости Гандзака были найдены глиняные фрагменты с надписями на армянском языке, которые азербайджанские «ученые» сразу записали в «историю» своей страны в качестве «первых ласточек албанской письменности». На самом деле налицо армянские надписи, сделанные в одном из наших древних стилей –зеркальным письмом, — рассказала Эмма Абрамян. – Примеров подобного, зачастую доходящего до абсурда и нелепости присвоения армянского наследия и надписей множество. Так, в 2000-х годах азербайджанский «ученый» Ф.Нагиев, изучая надгробия на кладбище села Амураван (азерб.Эмирван) Куткашенского района (ныне Габала), назвал армянскую надпись «албанской», фальсифицируя исторические факты».
Первый том труда «Исконный Агванк (Кавказская Албания)» полон примеров присвоения и уничтожения армянского наследия этого региона, а наследие представлено в архитектурно-культурном многообразии – от кладбищ и надгробий до церквей, фресок и т.д. Эмма Абрамян представила десятки сел с армянским наследием, часть которого сегодня уничтожена, о судьбе другой нам неизвестно.
Добавим, что специалисты ФИАА работают над вторым томом книги, который, вероятно, выйдет в свет через два года․ В него войдут населенные пункты и села Варташенского, Шекинского и Шемахинского районов со своими историко-культурными памятниками, созданными армянами. По словам Эммы Абрамян, не исключено, что оба тома будут переведены на русский и английский языки.
