Николай Семенович Тихонов — одна из самых знаковых и мощных фигур русской советской поэзии, прозы и публицистики в 20-70-е годы ХХ века. Родился в Петербурге 4 декабря 1896 г. в простой семье, совершенно далекой от литературы и искусства. Прошел, как писал в своих воспоминаниях, «через революции и гражданскую войну в России, хлебнул горя и страданий на полях сражений, видел кровь и насилие». Его первые сборники и циклы стихов («Орда», «Брага» и др.) привлекли внимание читателей необычностью, свежестью и яркостью восприятия новых реальностей, новаторством, оригинальными поэтическими ритмами и рифмами.
ПОЭТ БЫЛ УЖЕ ВЕСЬМА ПОПУЛЯРЕН В РОССИИ, КОГДА В 1924 ГОДУ впервые ступил на армянскую землю. Воодушевление и острота восприятия Армении были у молодого Тихонова столь велики, что сразу же вылились в уникальный цикл стихов «Армения», «Над Севаном», «Тишина», «Аветику Исаакяну», поэму «Красные на Араксе» и др. «Армянских» произведений двадцатых годов немного, но они столь вдохновенны и содержательны, что вошли во все изданные сборники и собрания сочинений Тихонова.
В советской русской поэзии, наверное, не найдется таких лаконичных, отточенных, облеченных высоким смыслом образных строк об Армении:
В ладонях гор, расколотых
Стозвучным ломом времени,
Как яблоко из золота,
Красуется Армения.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Перед азийской глубью
Племен, объятых ленью,
Форпостом трудолюбия
Красуется Армения.
Позднее, в тридцатых годах, Николай Тихонов занялся также переводами армянской поэзии благодаря усилиям известного в российских кругах литературно-общественного деятеля Карена Микаэляна, поддержке Егише Чаренца и других подвижников армяно-русских культурных связей. Русские почитатели поэзии в переводах Тихонова познакомились, в частности, с творчеством Иоаннеса Иоаннисиана, Аветика Исаакяна, Ваана Текеяна и др.
Помимо стихов и переводов у Тихонова есть также замечательная, оригинальная проза об Армении двадцатых годов — рассказы «Камуфляж» и «Дни открытий» — яркие и образные по языку и стилистике, насыщенные юмором, меткими, реалистичными и захватывающими картинами и эпизодами из армянской действительности. Эти сочинения писателя, отражающие новь древнего, пережившего геноцид народа, понравились не только армянским, но и русскоязычным читателям советской страны, о них доброжелательно и тепло писали известные армянские литературоведы, армянская и российская пресса.
СВОЕОБРАЗИЕМ ОТМЕЧЕНА ТАКЖЕ ПУБЛИЦИСТИКА Н.ТИХОНОВА ОБ АРМЕНИИ И АРМЯНСКИХ ПОЭТАХ И ПИСАТЕЛЯХ. Весомые статьи и литературные заметки о Саят-Нове, Ов.Туманяне, Ав.Исаакяне, А.Ширванзаде, Е.Чаренце и других выдающихся деятелях Армении до сих пор не потеряли своей ценности. Последней данью искреннего уважения и сердечной любви к армянской земле и ее людям явился написанный в конце 1978 года непревзойденный очерк «Чистые родники Армении» — в феврале 1979 года поэт окончил свой долгий жизненный путь…
Интерес Тихонова к Армении, армянскому народу и его культуре, возможно, был бы не столь пристальным, если бы его не окружали выдающиеся армяне как в Москве и Ленинграде, так и в самой Армении. По воспоминаниям поэта, еще в родном городе у него завязались дружеские, тесные отношения с Мариэттой Шагинян, по поездкам в Ереван он был знаком с архитектором А.Таманяном, художником М.Сарьяном, поэтом Е.Чаренцем, а чуть позднее, в тридцатые, также с новым поколением армянской творческой интеллигенции — Г.Эмином, С.Капутикян, Г.Боряном и др.
Николай Тихонов в разные годы был в оживленной переписке с Акопом Акопяном, М.Сарьяном, К.Микаэляном, Р.Григоряном и другими видными представителями литературы, культуры, науки.
Дружеские связи русского писателя с Арменией и ее интеллигенцией были весьма важны прежде всего для самих армян. Ведь Николай Тихонов занимал высокие должности и руководящие посты: секретарь Союза писателей СССР (с 1944 г.), депутат Верховного Совета СССР (с 1946 г.), председатель Советского Комитета защиты мира (1949-1979), и его веское слово в высоких кругах в пользу Армении нередко помогало в разрешении вопросов и проблем литературно-культурной и общественно-политической жизни нашей республики.
Тихонов на протяжении десятилетий почти всегда был участником армяно-российских писательских встреч, заседаний и съездов. Естественно, армяне не оставались в долгу перед русским писателем: его стихи и проза выходили на армянском языке в переводах Г.Маари, В.Норенца, Г.Саряна, В.Давтяна, Г.Эмина, С.Капутикян и др. Творчество выдающегося русского поэта и его связи с Арменией освещали и анализировали многие известные мастера пера, литературоведы, армянская печать.
…В ПРЕДИСЛОВИИ К СВОЕЙ КНИГЕ «ДНИ ОТКРЫТИЙ» (ЕРЕВАН, 1970), включавшей всю «армянскую тематику» — стихи, прозу, переводы, публицистику, Н.Тихонов писал: «Узы дружбы, связывающие наши литературы, — это крепкие, проверенные временем и всеми испытаниями узы. В Ереван издалека не приходят пешком, как и вообще в Армению. Но кто захочет пережить незабываемое, тот, как в старину, пусть пройдет от ручья к ручью, от селения к селению, от города к городу, через долины и горы — и он не пожалеет об этом. Наоборот, он будет всю жизнь помнить эту дорогу от сердца к сердцу!»
Спустя почти полвека после своего первого соприкосновения с армянской землей, в 1971 году, поэт, побывавший за свою долгую жизнь во многих странах мира, глубоко осознав достойное и самобытное место армян в ряду цивилизованных наций, мудро заметил: «Армению — колыбель культуры — нужно оберегать. Это — заповедник! И тот, кто пожелает пережить незабываемое, пусть, как в древние времена, пешком пройдет по земле Армянской… Раскаяния в содеянном не будет…»
Армения органично вошла в творчество Николая Тихонова, и в итоге «армянская тема» в его сочинениях существенно обогатила инонациональную тему писателя свежими красками, новым взглядом на историю и судьбы различных народов, изменила его мировосприятие, позволила почувствовать первозданную, библейскую прелесть армянской земли, которая, по определению поэта, «пахнет Историей». Всю силу таланта и тепло своей бескорыстной души отдал замечательный сын России, великий мастер слова ХХ века Армении и армянскому народу. И эта любовь и уважение, бесспорно, были взаимными.
