Логотип

«КОСМИЧЕСКИЙ ОТГОЛОСОК АРЦАХСКОЙ ДУШИ»

В ЕРЕВАНСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ СОСТОЯЛАСЬ ВСТРЕЧА со студентами в рамках презентации новых книг председателя Союза писателей Арцаха Вардана АКОПЯНА. Это 6-й том произведений автора и сборник «Пометки на Луне». А еще читатель узнал о книге доктора филологических наук Сергея Сариняна «Таинство открытия, или Философия стихотворения», в которой исследуется сборник «Пометки на Луне» (это последняя книга выдающегося литературоведа, на днях ушедшего из жизни).

Произведения известного армянского поэта Вардана Акопяна переведены на русский, грузинский, английский, французский, болгарский и другие языки. Родился он в 1948 году в селе Арпагетук Гадрутского района НКАО, окончил в 1969-м Бакинский педагогический институт, работал в газете «Советский Карабах» в Степанакерте, член Союза писателей Армении с 1982 г., с 1991 г. — председатель Союза писателей Арцаха, главный редактор газеты «Егици луйс». Акопян — один из первых руководителей Арцахского движения, автор текста государственного гимна республики.

Автор многих поэтических сборников, пьес, статей, Акопян является также доктором филологических наук, ректором основанного им же университета «Григор Нарекаци».

               Поэзия Вардана Акопяна многомерна, многопланова, многожанрова… Можно прибавить к слову «много» целый ряд других определений. И все равно окажется мало. Не берусь в силу своего скромного послужного списка оценивать все, что сделал Акопян за десятилетия творческого пути. Тем более что не люблю верлибра, свободного, нерифмованного выражения чувств, почему-то причисляемого к поэтическому миру, где всегда как правили, так и останутся править редчайшие мастера чеканной гармонии между рифмой и словом. В армянской поэзии лучше всех, на мой взгляд, умели это делать Паруйр Севак и Амо Сагиян, отдающие дань и классическим звукосочетаниям, и косноязычию верлибра.

НЕ ПРЕТЕНДУЯ НА АНАЛИЗ ВСЕГО ТВОРЧЕСТВА В.АКОПЯНА, подчеркну кое-что из запомнившегося на случайно открытой странице.

Голубь

Все увиденные мной дома — разрушились.

Все увиденные мной птицы — разлетелись,

Все увиденные деревья — откочевали в теплые края.

 Только одна птица пристроилась

в маленькой щели полуразрушенной стены.

Мне казалось, что она отложит яйца

и выведет птенцов —

этот сделанный моими руками

бумажный голубь моего детства…

По-моему, с балансом все строго соблюдено. И даже без рифмы трогает.

Граница голоса

Голос, которым я говорю,

Мое второе «я».

А первое — мое молчание.

И здесь Вардан Саркисович еще как угодил в точку. И во многих других своих творениях. Но об этом, конечно, гораздо точнее и профессиональнее рассуждает Сергей Саринян в своей книге. Замечу, что она издана на 3 языках: армянском, английском и русском — три в одном сборнике. И раскрывает на материале сборника «Пометки на Луне» главный нерв творчества поэта. Саринян пишет: «Поэзия Вардана Акопяна — космический отголосок арцахской души. Из тиши веков говорит фольклорный Арцах, погружая вечную безвозвратность лесов, ущелий, родников, гор, раскатов грома, дождя и молний в нескончаемость равноценной легенды жизни и смерти».

В стихотворении «Арцах» В.Акопян признается:

Чтобы определить границы страны,

Я выбираю любовь.

И… нет страны больше Арцаха.

Конечно, нет. И быть не может страны больше Арцаха, который есть часть Армении, что автор неоднократно подчеркивает, балансируя на грани чувства и мысли.