КАСПЕР — АВТОР ПЯТИ СБОРНИКОВ ПОЭЗИИ, ТРИНАДЦАТИ КНИГ, РЯДА ПЬЕС И КИНОСЦЕНАРИЕВ. Над романом-эпопеей «Буриданы» он работал 12 лет. Это история одной эстонской семьи в течение всего XX века. Первый том из восьми вышел в нынешнем году на русском языке. В июньском номере журнала «Звезда» опубликован написанный автором на русском языке роман «Чудо».
— На русский язык меня переводила Гоар, — рассказывает Калле Каспер. — Благодаря ей мои познания в русском значительно увеличились. В конце года в Петербурге, в издательстве «Композитор» ожидается выход нашей с Гоар книги «Краткие либретто опер Россини». В будущем году издательство «Атмосфер Либри» (Рим) напечатает итальянский перевод «Пенелопы». В марте (с 15-го по 17-е) Таллиннский университет проведет конференцию по творчеству Гоар с докладами из Москвы, Петербурга, возможно, Парижа, Берлина. Добавлю, что «Пенелопу» планируется еще раз издать в оригинале, на русском.
В сборнике «Родилась я черной пантерой» собраны стихотворения Гоар Маркосян, написанные в 1968-1990 гг. Тогда она еще не носила фамилию Каспер и не писала прозы. Только стихи на русском языке. А напечататься в Армении пишущим на русском было крайне сложно. Только в 1990 году Г.Маркосян выпустила книжечку «Недостроенный замок мой». Часть стихов из нее вошла в нынешний сборник. Выйдя замуж и переехав в Таллинн, Гоар больше стихов не писала, перешла на прозу.
Уже после ее смерти Калле обнаружил в папке немало стихов, не вошедших в первый сборник, поделился открытием с профессором русской литературы Таллиннского университета Ириной Белобровцевой, и они вдвоем составили «Черную пантеру».
СТИХИ РАЗНЫЕ И О РАЗНОМ. ПО ВРЕМЕНИ ИХ РОЖДЕНИЯ ЧУВСТВУЕТСЯ ТВОРЧЕСКИЙ РОСТ ПОЭТЕССЫ, не сдающейся и не сломавшейся от того, что приходится «писать в стол». Написаны в большинстве без рифмы. Но это тот случай, когда и таким образом человеку есть что сказать яркими необычными образами. Вот стихотворение «Жизнь».
ЖИЗНЬ
А разве
Она была?
Была дорога, долгая дорога,
Пересадки, залы ожиданья,
Случайные знакомства на перронах
И деревянный неуют вокзалов…
Живут и так.
Перебиваются и ждут.
Потом
Приходит день,
И вдруг оказывается —
Временное стало постоянным,
И, стало быть, вокзал
Отныне будет домом,
И, стало быть, не будет дома.
Никогда…
И смерть, и смех —
Тот самый смех,
сухой и рваный,
от которого горчит во рту…
И смех, и смерть…
Но разве смерти
Назначено
Являться
Не после жизни?
СТИХОТВОРЕНИЕ «ПООБЩАВШИСЬ С ИЗДАТЕЛЯМИ И РЕДАКТОРАМИ» ЗАВЕРШАЕТСЯ СЛОВАМИ:
Я все равно создам
Целую Вселенную,
Где каждая строчка —
звезда!
Губы кривите, ничтоже сумняшеся,
Головами качайте. Иное пророчьте.
Я же
Знаю —
сбудется.
В точности.
И она сдержала слово. Создала свою Вселенную с главной героиней Пенелопой, которая продолжает свой путь в литературе.