Логотип

АШУГ АЗИР

К 85-летию со дня смерти
На маленьком сохранившемся участке старого армянского кладбища в Тбилиси есть могила со скромной и простой надписью: Азир (1845-1922). Именно ашуг Азир (Азира) распространил знаменитое "Сулико" по всей Грузии, написав музыку на стихи Акакия Церетели. "Я свой долг, как старый ашуг, выполнил, подобрал слова и музыку, чтобы стихи Акакия навсегда остались в народе. Что касается нового, то это возлагаю на новые поколения. Пусть они работают на дальнейшую популяризацию славного Акакия и других грузинских поэтов".
В 1845-М В ДЕРЕВНЕ ШУЛАВЕРЫ БОРЧАЛИНСКОГО УЕЗДА ТИФЛИССКОЙ ГУБЕРНИИ
в семье карабахского переселенца Давида Абрамяна родился будущий ашуг. Мальчику дали имя одного из предков — Абраам. Мать мальчика Тамара Кандарели была грузинкой. В доме был принят как армянский, так и грузинский языки. Блестящее знание грузинского языка Абраама дало повод народному поэту, академику Иосифу Гришашвили в книге "Богема старого Тбилиси" утверждать, что фамилия Азира — Абрамашвили. В Тифлисе часто устраивались состязания заезжих ашугов с местными. Состязания происходили в стихах и песнях. Побежденный должен был подарить свой инструмент победителю и покинуть город.
Молодому Абрааму пришлось соревноваться с приезжим ашугом из Персии. Абраам победил перса, и тот, удивленный, обратился к юноше, воскликнув по-персидски: "Сан азирсан" ("Ты всегда готов!"). Победителя так и прозвали — Азир. Перс сложил перед ним свой саз, но Азир благородно вернул инструмент побежденному. Так родился ашуг Азир.
Азир был устабашем амкари ашугов (существовал в Тифлисе и такой цех) и в этой должности принес много добра людям. "У меня было 75 учеников — грузин, армян, татар, греков — изо всех уголков Грузии", — говорил Азир. Приезжали гурийцы, тушины, кисты, курды — за песней, за прекрасным грузинским языком. И вооруженные стихами, расходились они по всей Грузии и по всему Кавказу. Сладостные и певучие стихи Азира опьяняли, но могли звучать и резко, и горько. Во всем чувствовался характер. Азир был популярен. Его стихи звучали за пиршественным столом, на похоронах и поминках.
"Азир всегда держался с достоинством", — вспоминал Ованес Туманян. "Почтительно, гордо всегда держаться буду", — это слова Азира. Бывали случаи, когда в пьяной компании Азир говорил: "Я здесь лишний", — брал кяманчу и уходил.
ПОЧТИ ВСЕ АФОРИЗМЫ АЗИРА СТАЛИ КРЫЛАТЫМИ. Азир сочинял стихи, песни, рассказы. Писал на армянском и грузинском языках. Первые известные опубликованные стихи датированы 1868 годом. Десять сборников на армянском и грузинском языках (более 100 стихов, песен и рассказов) , изданных в Тифлисе и Москве за период 1892 — 1914гг. , хранятся в Российской государственной библиотеке. Были выпущены также грампластинки с записями песен в авторском исполнении.
Умер Азир в 1922 году. Все заботы о похоронах взял на себя выдающийся армянский художник Геворг Башинджагян. На могиле Азира его ученики устроили настоящий пир, а не скорбную трапезу. И как жених-карачохели идет на могилу отца и под музыку зурны испрашивает благословения, так и ученики Ашуга на его могиле играли любимые мотивы учителя, чтобы тень мастера благословила их. Затем, согласно старому обычаю, они сложили на могиле музыкальные инструменты, поклялись хранить строгие заветы учителя и с зажженными факелами в руках вернулись в дом Азира, где остались на 40 дней и ночей, чтобы очаг Азира не остыл и чтобы его дух жил в это время в песнях. Тбилисцы помнят своего ашуга. Одна из улиц Тбилиси носит его имя.
Иосиф Гришашвили писал об Азире: "Это была чистая, крайне скромная личность. . . О да, этот человек с его тбилисским темпераментом — несомненно, фантастическая фигура. Много воды протечет под Авлабарским мостом, а Тбилиси не родит такого ашуга".