БЕЛЛА АХМАДУЛИНА И АРМЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ
Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.
AMNESTY INTERNATIONAL: АЗЕРБАЙДЖАН ПРОДОЛЖАЕТ ОСТАВАТЬСЯ БЕЗНАКАЗАННЫМ ЗА ДЕЙСТВИЯ В ОТНОШЕНИИ АРМЯН КАРАБАХА
ЛАВРОВ: ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПУТИНА О ПЕРЕМИРИИ – НАЧАЛО ПРЯМЫХ ПЕРЕГОВОРОВ С КИЕВОМ
ГЛАВЫ МИД БРИКС ВЫРАЗИЛИ ОБЕСПОКОЕННОСТЬ УВЕЛИЧЕНИЕМ МИРОВЫХ ВОЕННЫХ РАСХОДОВ
СОВЕРШИВШИХ ХУЛИГАНСТВО В ЕРЕВАНСКОМ МЕТРО ИНОСТРАНЦЕВ ОСУДИЛИ И ВЫДВОРИЛИ ИЗ СТРАНЫ
Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.
Когда-нибудь терпенье мира лопнет, И он лжецов лжецами назовет. И пришлый наш сосед, матерый гопник, Все, что украл, сторицею вернет.
Уже в 23-й раз открыл свою очередную сессию Ереванский Международный театральный фестиваль ARMMONO. Де-факто ее стоило бы назвать весенним приливом энергии, ибо армянский монофорум выпускает спектакли, организовывает показы, читки, дискуссии в столице и за ее пределами практически в режиме нон-стоп. И это, пожалуй, главная фишка ARMMONO как фишка весеннего выпуска - солидная международная программа. То, что фестиваль оказался в списке арт-проектов, удостоившихся гранта Министерства… и культуры - результат не везения, а огромной работы, которую невозможно не заметить даже через сильно затемненный очки.
В интернет запущен сайт, посвященный деятельности видного армянского киноведа, редактора, сценариста, академика Национальной киноакадемии Армении Роберта Матосяна. Будучи привязанной к персональному вкладу Матосяна в сферу кино, платформа в то же время содержит богатый материал по истории отечественного кинематографа.
По итогам Германского Международного литературного конкурса русскоязычных авторов «Лучшая книга года» 2025 книга Елены Асланян «Спрессованные в алмазы» о постсоветской Армении прошла в шорт-лист конкурса и получила Диплом лауреата. Книга объединяет два произведения: роман «Cпрессованые в алмазы», давший название книге, и пьесу «Дочь курда».
Литературные чтения и кинофильмы, концерты, мировые премьеры, перформансы - широкомасштабный арт-проект, посвященный 110-летию Геноцида армян в Османской империи, который (стоит ли удивляться?) проходит не в Ереване... 24 апреля в столице Германии, в преддверии 7-го Берлинского фестиваля RE-IMAGINE! - ПЕРЕОСМЫСЛИТЕ!, в «Maxim Gorki Theater» взял старт мегапроект "100 + 10 ARMENIAN ALLEGORIES", который станет целой декадой.
Самвел Паркевович Мурадян - личность уникальная. Известный литературовед, доктор филологических наук профессор ЕГУ, отметивший недавно свое 80-летие, до сих пор сохранил в себе детское восприятие жизни. Для многих он - соединение ребенка с мудрецом. В его книгах, монографиях, многочисленных статьях, научных исследованиях присутствует тот же праздник смысла, формы и колоссальных знаний, что и много лет назад. Вся его деятельность - и лекции, и книги, комментарии по случаю, споры, в которые он ввязывается, всегда имеют прямую и благородную цель: защитить базовые ценности литературы. Защитить наши исторические культурные завоевания, оживить коллективную память, чтобы не затерялась в ней чья-то драматичная судьба, не пострадала, не искривилась чья-то репутация от злого навета или пустой молвы.
В ночь с 23-го на 24 апреля в Большом зале филармонии им. А. Хачатуряна Национальный филармонический оркестр под управлением своего художественного руководителя и главного дирижера Эдуарда Топчяна исполнением «Реквиема» Моцарта отметил скорбную дату нашей национальной боли. В концерте кроме филармонического оркестра приняли участие Государственный камерный хор «Овер» (художественный руководитель и хормейстер Сона Оганесян), Ереванский государственный камерный хор под управлением Кристины Восканян и солисты – Анна Аглатова (сопрано), София Туманян (меццо-сопрано), Тигран Мелконян (тенор) и Милан Сильянов (бас). Дирижер – Эдуард Топчян.
Лишенья, горе безысходное - Страною правит маргинал. Когда ж ты, ярость всенародная, Поднимешь свой девятый вал! С экранов он толкает здравицы. Потери, беды, в горле - ком. Нам прежде нужно бы расправиться С проклятым внутренним врагом. Сплоченность - вот наш круг спасательный. Ведь внешний враг - у самых стен. Пока все сходит с рук предателям, Мы не поднимемся с колен. Никто мы и ничто без прошлого. История - наш оберег. Манкурт похож на дом заброшенный. Мы помним Ноя и ковчег. Куда ведешь нас, мразь безродная! Ведь пропасть впереди, провал. Проснись же, ярость всенародная, Ну где он, твой девятый вал!
...Там, в проеме распахнутой двери совсем иная жизнь, которая остается за торжественно-зловещими рядами пустых кресел, тонущими в полумраке ложами, внезапно выхваченным светом балконом - пространство театра, особое, магическое место. На этом таинственном и манящем фоне мечется по сцене во фрачной паре и все же взъерошенный человек, мечтающий о славе... На сцене Драматического театра Аштарака - "Люсьен Люк", поставленный Гором МАРКАРЯНОМ по пьесе Марселя Митуа "Аккомпаниатор".