Логотип

ЦЕННОЕ СЛОВО О ХОРЕНАЦИ

Во вторник в Союзе писателей Армении состоялась презентация книги доктора филологических наук Альберта МУШЕГЯНА "Век Мовсеса Хоренаци". Председатель СП Левон Ананян, отметив достоинства книги Мушегяна, сообщил, что хотя писателей обычно награждают к юбилейным датам, правление Союза решило вручить медаль "За литературные заслуги" именно в связи с выходом книги. И вручил, что было против правил, да и вообще чествование получилось не совсем обычным, как многое в уникальной судьбе Мушегяна.

Пожилой  человек в темных очках с пышной шевелюрой с помощью других занял место на сцене, и доктор филологических наук Авик Исаакян открыл мероприятие, посвященное выходу книги, написанной незрячим человеком, умудрившимся, тем не менее, кроме родного изучить еще и русский, немецкий и греческий языки. Затем Альберт Вараздатович, являясь филологом, взялся за сложнейшую работу, вторгшись в вотчину крупнейших историков, ведущих полуторавековой спор о личности Мовсеса Хоренаци, отца армянской историографии. И сказал свое веское слово, проанализировав и обобщив громадный объем материалов и увидев то, чего не увидели, а может, не захотели увидеть другие историки.

Не секрет, что история и политика тесно переплетены и пером историков очень часто водит не стремление познать истину, а желание подогнать давние и недавние события под нужный политический проект.  Выступавший на презентации доктор политологии Армен Айвазян обратил внимание на подоплеку многолетней полемики вокруг фигуры Хоренаци, которого ряд историков хотел бы выдавить из V века в IX. Он процитировал высокомерно-чопорный кусочек из энциклопедии "Британика", где ставится под сомнение то, что Хоренаци был учеником святых Месропа и Саака, т.е. жил в V веке. Некоторым хотелось бы вообще изъять Хоренаци, превратить в миф, чтобы подвергнуть сомнению временные основы армянской идентичности и по возможности превратить нас из аборигенов в пришельцев, сравнительно недавно оказавшихся на Армянском нагорье.

Академик Сен Аревшатян признался, что читал книгу медленно, тщательно выискивая возможное "слабое звено" в цепи доказательств, которое могли бы атаковать гиперкритики, "омолаживающие" Хоренаци. Но не сумел найти, потому что логика аргументов несокрушима. Но нападки, конечно, будут, и к ним надо быть готовыми после перевода монографии на другие языки.

Выступавшие историки, филологи продолжали говорить о научном подвиге ученого, сумевшего в одиночку, при крайне ограниченных физических возможностях (он знакомится с материалами на слух) внести ценный вклад в хоренациведение. Сам автор сказал несколько слов о гении Хоренаци. О человеке, который восстановил наше языческое прошлое, сопоставил с победами Александра Македонского деяния Тиграна Великого и Арташеса.

— Кажется, что книга немая, — заметил А.Мушегян. — Но когда читаешь, страницы Хоренаци вопиют об истине и справедливости…

Альберт Вараздатович поблагодарил тех, кто помогает ему работать, вспомнил средневековое слово "гракардац", обозначающее человека, который в средневековье читал псалмы в церкви. И прочитал свое блестящее стихотворение о читающих, о книге, повергнув в шок тех, кто не знал о поэтическом даре книжника. А под занавес прозвучала в записи песня (слова и музыка А.Мушегяна) про аистов. Женский голос выводил воинственную мелодию под несокрушимые ритмы доола. Аисты летели над армянской землей, той самой (по Хоренаци) "небольшой грядкой", на которой уже к V веку было свершено немало славных деяний. Книга о Хоренаци — из того же ряда.