Логотип

КНИГА ДУШИ АРТАВАЗДА БАЯТЯНА

Летним вечером состоялся концерт певца, композитора и поэта Артавазда Баятяна. К этому концерту певец подготовил сюрприз — презентацию своей первой книги. Но тогда, к назначенному сроку, по техническим причинам книга не успела выйти в свет. И вот на днях в ереванском книжном магазине «Бюрократ» долгожданная презентация состоялась. На день рождения «Книги душ», а именно так и называется литературный труд Баятяна, собрались многочисленные почитатели его таланта.

САМА ПРЕЗЕНТАЦИЯ УЖЕ ДОСТАВИЛА БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ, так как была выстроена в удивительной форме. Автор много рассказывал, шутил, пел (не будем забывать, что он в первую очередь один из ветеранов армянской рок-музыки), отвечал на вопросы и даже вступал в словесные дуэли с гостями. Все увиденное и услышанное сильно отличалось от многих ставших уже обычными презентаций, когда герои вечера стараются поразить собравшихся своими нарядами, обилием шариков, разной мишуры и количеством медийных лиц. Презентация в точности соответствовала сути и форме представляемой книги, да и самой творческой личности автора.

«Книга душ» поражает с самых первых страниц. Повествование ведется от имени автора. С ним все время спорит невидимая некая Личность, судя по логике высказываний, женского пола, но с мужским голосом. А главной героиней книги является актриса Жанна. Повествование идет в странной на первый взгляд форме — монологи главной героини, излагающей свою историю, и комментарии Автора и Личности, которые спорят между собой, обсуждая, осуждая или оправдывая поступки героини.

Из этих непрямых переговоров мы примерно понимаем историю жизни актрисы по имени Жанна Нор. Книга написана непростым языком. Если героиня изъясняется «нормально», то Автор и Личность говорят какими-то афоризмами, лозунгами, с чем не всегда согласишься. Например: «Любовь сама — наивысшее доверие, но ей самой нельзя доверять» или «Преданность придумана для супругов, но не для любящих сердец».

Помнится, дома была старая книга «Сборник мудрых мыслей и высказываний». «Книга душ» — словно ее новейшее издание. Многое из написанного просится в подобный сборник: «Супружество — это заказ общества, а любовь — это зов души», «Держись от привлекательных людей подальше, они любят порабощать» и т.д. Книга эта — плод размышлений и жизненного опыта автора, работы его творческой натуры. Ну а соглашаться с высказываниями и мыслями автора — дело читателя.

У КНИГИ ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ОСОБЕННОСТЬ — НЕКОТОРЫЕ МЫСЛИ, А ТАКЖЕ эпизоды жизни героини автор излагает в красивой стихотворной форме. А если учесть, что Артавазд Баятян автор текстов многих замечательных песен философского порядка, то нет ничего удивительного, что и эти стихи ему удались. Причем вставлены стихи не как отдельный эпизод, а как продолжение повествования — весьма органично. Читатель не напрягается, когда с прозы переходит на поэзию.

Конечно, книга эта — не любовный роман, не книга нравоучений или какой-то философский труд или сборник наставлений и жизненных советов, хотя все это в книге присутствует. Это книга для внимательного вдумчивого чтения.

Книга издана на двух языках — армянском и русском. Армянская часть — целиком авторская. А вот русская 50/50. Половина была написана сразу на русском, а вот вторая была уже переведена с армянского самим автором. Редактор — Ида Карапетян. Еще интересней с поэтической частью. Изначальный оригинальный вариант — армянский. Попытавшись сделать перевод собственных же стихов, Баятян решил, что это дело неблагодарное, и практически заново написал эти стихи, но уже на русском. Получилось абсолютно идентично и по смыслу, и по качеству поэтического слога.

Как признался автор, изначально он собирался написать пьесу об этой истории, писалась она для театра или для большого экрана. Более того, прототипом героини является его старшая дочь, талантливая и достаточно популярная актриса театра и кино Ани Баятян («ГА» писал о ней пару лет назад), и ей посвящена эта книга. Все немногочисленные детали выписаны очень четко.

Было бы хорошо увидеть подобный спектакль на сцене какого-либо нашего молодежного или экспериментального театра. И уверен, что режиссер, взявшийся за постановку, не проиграет. История, старая как сама жизнь, поистине вечная тема и ее новейшее представление. 

САМА ПРЕЗЕНТАЦИЯ УЖЕ ДОСТАВИЛА БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ, так как была выстроена в удивительной форме. Автор много рассказывал, шутил, пел (не будем забывать, что он в первую очередь один из ветеранов армянской рок-музыки), отвечал на вопросы и даже вступал в словесные дуэли с гостями. Все увиденное и услышанное сильно отличалось от многих ставших уже обычными презентаций, когда герои вечера стараются поразить собравшихся своими нарядами, обилием шариков, разной мишуры и количеством медийных лиц. Презентация в точности соответствовала сути и форме представляемой книги, да и самой творческой личности автора.

«Книга душ» поражает с самых первых страниц. Повествование ведется от имени автора. С ним все время спорит невидимая некая Личность, судя по логике высказываний, женского пола, но с мужским голосом. А главной героиней книги является актриса Жанна. Повествование идет в странной на первый взгляд форме — монологи главной героини, излагающей свою историю, и комментарии Автора и Личности, которые спорят между собой, обсуждая, осуждая или оправдывая поступки героини.

Из этих непрямых переговоров мы примерно понимаем историю жизни актрисы по имени Жанна Нор. Книга написана непростым языком. Если героиня изъясняется «нормально», то Автор и Личность говорят какими-то афоризмами, лозунгами, с чем не всегда согласишься. Например: «Любовь сама — наивысшее доверие, но ей самой нельзя доверять» или «Преданность придумана для супругов, но не для любящих сердец».

Помнится, дома была старая книга «Сборник мудрых мыслей и высказываний». «Книга душ» — словно ее новейшее издание. Многое из написанного просится в подобный сборник: «Супружество — это заказ общества, а любовь — это зов души», «Держись от привлекательных людей подальше, они любят порабощать» и т.д. Книга эта — плод размышлений и жизненного опыта автора, работы его творческой натуры. Ну а соглашаться с высказываниями и мыслями автора — дело читателя.

У КНИГИ ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ОСОБЕННОСТЬ — НЕКОТОРЫЕ МЫСЛИ, А ТАКЖЕ эпизоды жизни героини автор излагает в красивой стихотворной форме. А если учесть, что Артавазд Баятян автор текстов многих замечательных песен философского порядка, то нет ничего удивительного, что и эти стихи ему удались. Причем вставлены стихи не как отдельный эпизод, а как продолжение повествования — весьма органично. Читатель не напрягается, когда с прозы переходит на поэзию.

Конечно, книга эта — не любовный роман, не книга нравоучений или какой-то философский труд или сборник наставлений и жизненных советов, хотя все это в книге присутствует. Это книга для внимательного вдумчивого чтения.

Книга издана на двух языках — армянском и русском. Армянская часть — целиком авторская. А вот русская 50/50. Половина была написана сразу на русском, а вот вторая была уже переведена с армянского самим автором. Редактор — Ида Карапетян. Еще интересней с поэтической частью. Изначальный оригинальный вариант — армянский. Попытавшись сделать перевод собственных же стихов, Баятян решил, что это дело неблагодарное, и практически заново написал эти стихи, но уже на русском. Получилось абсолютно идентично и по смыслу, и по качеству поэтического слога.

Как признался автор, изначально он собирался написать пьесу об этой истории, писалась она для театра или для большого экрана. Более того, прототипом героини является его старшая дочь, талантливая и достаточно популярная актриса театра и кино Ани Баятян («ГА» писал о ней пару лет назад), и ей посвящена эта книга. Все немногочисленные детали выписаны очень четко.

Было бы хорошо увидеть подобный спектакль на сцене какого-либо нашего молодежного или экспериментального театра. И уверен, что режиссер, взявшийся за постановку, не проиграет. История, старая как сама жизнь, поистине вечная тема и ее новейшее представление.