Между Гюмрийским отделением Союза писателей Армении и Ширакской областной библиотекой установились естественные для этих организаций деловые и дружеские связи: проводятся встречи с читателями, обсуждения книг, читательские конференции, презентации книг и выставки. 19 февраля, в День дарения книги, поэты города посетили библиотеку, передали ее фонду более 20 наименований книг, затем по просьбе сотрудников библиотеки прочитали им свои новые стихи.
ЭТИ ВСТРЕЧИ ПОСЛЕ ИХ ТОРЖЕСТВЕННОЙ ЧАСТИ, КАК ПРАВИЛО, перерастают в беседу по душам. Кто-то выразил беспокойство по поводу того, что нынешняя молодежь, несмотря на свою информированность, больше связана с интернетом, нежели с книгой. Это беспокойство не разделили многие из присутствующих: одни вспомнили свои школьные годы, когда на весь класс приходилось по 2-3 читающих ученика, другие — своих однокурсников по филфаку, которые обходились без чтения художественной литературы, а кто-то даже перечислил имена всемирно известных ученых, деятелей культуры и искусства, никогда не чувствовавших потребность в чтении.
Через стеклянную дверь просматривалась соседняя комната, где происходила выдача библиотечных книг абонентам: живая очередь все не убывала. Невольно вспомнились годы, когда я днями пропадал в читальном зале городской библиотеки: тогда, пожалуй, было меньше читателей, сотрудники библиотеки изнывали от скуки, оживляясь с приходом очередного посетителя. Выходит, сегодня читающих не меньше, а больше, чем это было раньше. Откуда же тогда всеобщее беспокойство?
После распада СССР цены на книги подскочили до потолка, издания месяцами, а то и годами залеживались на прилавках, книжные магазины Гюмри стали нерентабельными и прекратили свое существование. В условиях безработицы и всеобщего безденежья доступными оказались не раз использованные учебники и порядком изношенные книги. Так на смену книжным магазинам пришли "лежанки", хозяева которых запрашивают за каждую книгу от 300 до 500 драмов, приобретают же они эти книги за 50-100 драмов.
И СЕГОДНЯ У КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВ РЕСПУБЛИКИ СВОИ ЦЕНЫ НА ПРОИЗВОДСТВО АДЕКВАТНОЙ РАБОТЫ. Подчас создается впечатление, что все они действуют вне Армении и поэтому не знают нынешних трудных социальных условий жизни населения и характера читательского спроса, а если бы знали, то, бесспорно, стали бы издавать книги и учебники массовыми тиражами с наименьшими типографскими затратами и на дешевой бумаге. Неужели им не известно, что в 20-30-х годах, когда социальная обустроенность советского общества была хуже, чем сейчас, в стране царили голод и сплошная безграмотность, издавались дешевые учебники и книги? Думается, пора государству умерить аппетит издательств и оптимизировать ценообразование издательских работ: от этого выиграют не только читатели и студенты, но и издательства: массовый спрос — залог успеха бизнеса…
Вторая тема беседы возникла неожиданно: с потолка библиотеки капала вода. После землетрясения весь книжный фонд библиотеки (около 400 тыс. книг) пришлось разместить в ближайших селах. Но и селам тогда было несладко: мешки с книгами несколько лет хранились в не приспособленных для этой цели помещениях, даже в хлевах, а затем были перевезены в Гюмри, где до переселения в областную библиотеку по адресу: Хримяна Айрика, 56 они обитали в крайне стесненных условиях аварийного дома на проспекте Интернационал. После нового переселения наконец-то распаковали мешки, и сотрудники библиотеки стали обновлять отсыревшие и обгоревшие книги, расставлять их по полкам.
От былого богатства осталось 200 тыс. книг. Недолговечной оказалась и радость переселения: с годами все больше сыреют полуподвальные помещения библиотеки. Когда жители дома моют ковры или идет дождь, в библиотеке начинается потоп.
КАК СООБЩИЛ ДИРЕКТОР БИБЛИОТЕКИ ГЕВОРК АМИРЯН, министр культуры РА Асмик Погосян обещала переселить областную библиотеку в помещение на ул. Аджемяна, 2. Как известно, к реконструкции этого здания исторической застройки рядом с городским парком в рамках программы муниципального развития ПРООН строители приступили в прошлом году, Минкультуры оно будет передано в этом году. После этого сообщения ответсекретарь Гюмрийского отделения Союза писателей Андраник Карапетян попросил Г.Амиряна: "Когда будете переселяться, не забудьте о нас — нам достаточно и одной комнаты". В этой фразе А.Карапетяна вся горечь последних лет: Гюмрийскому отделению союза все время приходится менять адреса, а до этого ремонтировать и обновлять помещения. (Надо сказать, что после землетрясения другие творческие союзы города вообще не имели пристанища.) Гюмрийских писателей выселяют и сегодня — таково требование нового владельца здания…
В порыве экстаза и местного патриотизма часто с высоких трибун ораторы величают Гюмри городом армянских поэтов, музыкантов и художников, городом национальной культуры и зодчества. Как бы ни величали Гюмри, в нем нет приюта книгам и творческим союзам.