На днях стало известно, что Грузия запретила транзит в Россию через свою территорию произведенного в Армении кисломолочного продукта с маркировкой «мацун». Дело в том, что в Грузии «мацони» в качестве географического указания зарегистрировано еще с 2012 года. Армянские производители начали экспортировать мацун в Россию с надписью «Армянский горный йогурт».
НАПОМНИМ, ЧТО ЕЩЕ В 2011 ГОДУ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ОРГАН по вопросам интеллектуальной собственности Армении подал возражение против регистрации наименования «мацони» в соответствующие органы Европейского союза и Грузии, мотивируя тем, что это названо можно перепутать с мацуном, производимым в Армении. Однако возражение не было принято во внимание. В результате Грузия как транзитная страна стала создавать препятствия для экспорта армянских производителей молочных продуктов через ее территорию, а именно мацуна с этой маркировкой.
В беседе с корр. «ГА» кандидат исторических наук, этнограф Манана Тер- Микаелян отметила, что мацун относится к числу излюбленных и почитаемых молочных продуктов в Армении. «Также как и толма, хапама и лаваш, мацун относится к традиционным элементам национальной кухни, — cказала М.Тер- Микаелян.- Слово «мацун» переводится с армянского языка как «кислое молоко». Оно произошло от глаголов мацнул «киснуть, сворачиваться» и мацуцрнел «заквашивать». Предположительно слово восходит к общему индоевропейскому корню. Название продукта часто встречается у средневековых армянских авторов, в частности у Григора Магистроса (XI век), Ованеса Ерзнкаци (XIII век) и Григора Татеваци (XIV век)».
Известно, что армянская кухня является одной из древнейших на Южном Кавказе. Еще 2500 лет назад армяне освоили процесс приготовления хлеба и мацуна. Похожие кисломолочные продукты готовили и другие древние народы, населяющие Ближний Восток. Но все они (айран, кумыс, катык, йогурт) отличаются от мацуна не только способом приготовления, но и консистенцией и вкусом.
Вчера стало известно, что уже достигнута договоренность с грузинской стороной об обсуждении данного вопроса и заключении соглашения о взаимном признании и соблюдении географических обозначений. Планируется дать вопросу правовое решение. Как ожидается, соглашение будет подписано сроком на 5 лет.
«Мы должны договориться с Грузией о том, что их «Мацони» может быть беспрепятственно импортировано на нашу территорию, а наш «Мацун» — свободно экспортироваться в Грузию, и что они позволят его продавать как в своей стране, так и в качестве транзитного государства экспортировать в третьи страны», — отметили в пресс-службе Министерства экономики.
НАПОМНИМ, ЧТО ЕЩЕ В 2011 ГОДУ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ОРГАН по вопросам интеллектуальной собственности Армении подал возражение против регистрации наименования «мацони» в соответствующие органы Европейского союза и Грузии, мотивируя тем, что это названо можно перепутать с мацуном, производимым в Армении. Однако возражение не было принято во внимание. В результате Грузия как транзитная страна стала создавать препятствия для экспорта армянских производителей молочных продуктов через ее территорию, а именно мацуна с этой маркировкой.
В беседе с корр. «ГА» кандидат исторических наук, этнограф Манана Тер- Микаелян отметила, что мацун относится к числу излюбленных и почитаемых молочных продуктов в Армении. «Также как и толма, хапама и лаваш, мацун относится к традиционным элементам национальной кухни, — cказала М.Тер- Микаелян.- Слово «мацун» переводится с армянского языка как «кислое молоко». Оно произошло от глаголов мацнул «киснуть, сворачиваться» и мацуцрнел «заквашивать». Предположительно слово восходит к общему индоевропейскому корню. Название продукта часто встречается у средневековых армянских авторов, в частности у Григора Магистроса (XI век), Ованеса Ерзнкаци (XIII век) и Григора Татеваци (XIV век)».
Известно, что армянская кухня является одной из древнейших на Южном Кавказе. Еще 2500 лет назад армяне освоили процесс приготовления хлеба и мацуна. Похожие кисломолочные продукты готовили и другие древние народы, населяющие Ближний Восток. Но все они (айран, кумыс, катык, йогурт) отличаются от мацуна не только способом приготовления, но и консистенцией и вкусом.
Вчера стало известно, что уже достигнута договоренность с грузинской стороной об обсуждении данного вопроса и заключении соглашения о взаимном признании и соблюдении географических обозначений. Планируется дать вопросу правовое решение. Как ожидается, соглашение будет подписано сроком на 5 лет.
«Мы должны договориться с Грузией о том, что их «Мацони» может быть беспрепятственно импортировано на нашу территорию, а наш «Мацун» — свободно экспортироваться в Грузию, и что они позволят его продавать как в своей стране, так и в качестве транзитного государства экспортировать в третьи страны», — отметили в пресс-службе Министерства экономики.
