Обличительная, социально заостренная поэзия Некрасова с особой актуальностью воспринимается в наше сложное время. Лет 30-40 назад он не выглядел таким современным. Об этой и других особенностях творчества поэта шел разговор на международной научно-практической конференции «Н.А.Некрасов: русская и национальные литературы», прошедшей в АОКСе 19-20 ноября. Организованная обществом дружбы «Армения-Россия» и Ереванским гуманитарным институтом, она дала возможность столкнуть, сопоставить различные точки зрения литературоведов России, Армении, Грузии, стала данью уважения к 190-летию со дня рождения поэта.
ВО ВСТУПИТЕЛЬНОМ СЛОВЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ОБЩЕСТВА, доктор филологических наук М.Д.Амирханян выразил благодарность Министерству культуры РА, Посольству РФ, руководству «АрменТел» за поддержку в организации конференции. Кстати, это уже 5-я подобная встреча знатоков и любителей русской словесности в Ереване. Начиная с 2009 года прошли конференции, посвященные Гоголю, Чехову, Толстому, Лермонтову.
В ноябрьской дискуссии, к сожалению, не смогли непосредственно принять участие ученые из Москвы, Томска, Смоленска, Тбилиси. Но их доклады вошли в изданный ко дню конференции солидный сборник материалов, представляющий различные грани жизни и творчества Николая Алексеевича. Особый интерес вызвало выступление Елены Яновской, замдиректора Музея-усадьбы Некрасова «Карабиха». Она была тронута приглашением и зачитала приветственный адрес от директора музея А.Ивушкина, благодарного ереванским исследователям за вклад в изучение наследия поэта. Еще одна Елена — Белоусова из музея Л.Н.Толстого Ясная Поляна — в третий раз приезжает к нам. В ее докладе содержались интересные детали о контактах Толстого и Некрасова. Именно поэт разглядел талант будущего автора «Войны и мира» и опубликовал его первые рассказы.
Доктор филологических наук Р.Багдасарян проанализировал динамику переводов Некрасова армянскими поэтами начиная с 1870 года (Хорен Степанэ). Сообщение М.Гилавян (АГПУ им.Х.Абовяна) касалось переводов детских стихов поэта, удачно выполненных Атабеком Хнкояном.
Многие материалы сборника посвящены Некрасову — борцу с крепостным правом, певцу тяжкой крестьянской доли, кумиру нескольких поколений русской молодежи. Доктор филологических наук В.Баевский (Смоленск) отслеживает влияние поэта не только на современников, находя некрасовские нотки у Брюсова, Есенина, Маяковского, Евтушенко. Сергей Захарян (Ванадзор) сопоставляет любовную лирику Некрасова и Пастернака, подмечая некоторую похожесть их судеб: поэты — категория влюбчивая. Интересно, что в Гюмри (Т.Меликян), независимо от Ванадзора, тоже обратили внимание на общность поэтических судеб Некрасова и Пастернака.
ВОЗВРАЩАЯСЬ К ТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО ЗВУЧАНИЯ ПОЭТА, вспомним хотя бы несколько строк-цитат из доклада М.Мелкумян (ЕГУ):
Толпе напоминать, что бедствует народ
В то время, как она ликует и поет.
К народу возбуждать вниманье сильных мира —
Чему достойнее служить могла бы лира?..
Или вот еще цитаты из сатирической поэзии поэмы-обозрения «Современники»:
Из пяти одна затея удалась — набит карман!
А гуманная идея отошла на дальний план.
Глуп во всем, в одном искусен:
Залезать в чужой карман!
Не у нас — во всей Европе прессой правит капитал!
Прямо не стихи, а современные лозунги к акциям антиглобалистов или наивных мечтателей о захвате Уолл-стрита. А ведь полтора века назад еще Николай Алексеевич, пророча, предупреждал:
Хоть трудись в ярме железном,
Хоть издохни ты в борьбе,
Нету средства быть полезным
Ни народу, ни себе!
Не будем все же заканчивать на столь безнадежной ноте. В сборнике материалов есть еще много интересных мыслей и наблюдений. Всего не перечислишь. Важно, что в Ереване почтили память нашего современника Некрасова. И эта конференция явилась практическим вкладом в развитие армяно-российских культурных связей, а не чем-то вроде дежурных, часто ничем не подкрепленных речей с трибун.
Было приятно слышать, что Е.Белоусова в своем докладе привела цитаты из Гранта Матевосяна. Значит, и с той стороны есть у некоторых интерес к армянской культуре. И есть надежда, что связи эти не оборвутся. Тем более что М.Амирханян грозится после Некрасова собрать всех в июне будущего года на Пушкинском перевале — на конференцию к 175-летию со дня смерти поэта.
ВО ВСТУПИТЕЛЬНОМ СЛОВЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ОБЩЕСТВА, доктор филологических наук М.Д.Амирханян выразил благодарность Министерству культуры РА, Посольству РФ, руководству «АрменТел» за поддержку в организации конференции. Кстати, это уже 5-я подобная встреча знатоков и любителей русской словесности в Ереване. Начиная с 2009 года прошли конференции, посвященные Гоголю, Чехову, Толстому, Лермонтову.
В ноябрьской дискуссии, к сожалению, не смогли непосредственно принять участие ученые из Москвы, Томска, Смоленска, Тбилиси. Но их доклады вошли в изданный ко дню конференции солидный сборник материалов, представляющий различные грани жизни и творчества Николая Алексеевича. Особый интерес вызвало выступление Елены Яновской, замдиректора Музея-усадьбы Некрасова «Карабиха». Она была тронута приглашением и зачитала приветственный адрес от директора музея А.Ивушкина, благодарного ереванским исследователям за вклад в изучение наследия поэта. Еще одна Елена — Белоусова из музея Л.Н.Толстого Ясная Поляна — в третий раз приезжает к нам. В ее докладе содержались интересные детали о контактах Толстого и Некрасова. Именно поэт разглядел талант будущего автора «Войны и мира» и опубликовал его первые рассказы.
Доктор филологических наук Р.Багдасарян проанализировал динамику переводов Некрасова армянскими поэтами начиная с 1870 года (Хорен Степанэ). Сообщение М.Гилавян (АГПУ им.Х.Абовяна) касалось переводов детских стихов поэта, удачно выполненных Атабеком Хнкояном.
Многие материалы сборника посвящены Некрасову — борцу с крепостным правом, певцу тяжкой крестьянской доли, кумиру нескольких поколений русской молодежи. Доктор филологических наук В.Баевский (Смоленск) отслеживает влияние поэта не только на современников, находя некрасовские нотки у Брюсова, Есенина, Маяковского, Евтушенко. Сергей Захарян (Ванадзор) сопоставляет любовную лирику Некрасова и Пастернака, подмечая некоторую похожесть их судеб: поэты — категория влюбчивая. Интересно, что в Гюмри (Т.Меликян), независимо от Ванадзора, тоже обратили внимание на общность поэтических судеб Некрасова и Пастернака.
ВОЗВРАЩАЯСЬ К ТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО ЗВУЧАНИЯ ПОЭТА, вспомним хотя бы несколько строк-цитат из доклада М.Мелкумян (ЕГУ):
Толпе напоминать, что бедствует народ
В то время, как она ликует и поет.
К народу возбуждать вниманье сильных мира —
Чему достойнее служить могла бы лира?..
Или вот еще цитаты из сатирической поэзии поэмы-обозрения «Современники»:
Из пяти одна затея удалась — набит карман!
А гуманная идея отошла на дальний план.
Глуп во всем, в одном искусен:
Залезать в чужой карман!
Не у нас — во всей Европе прессой правит капитал!
Прямо не стихи, а современные лозунги к акциям антиглобалистов или наивных мечтателей о захвате Уолл-стрита. А ведь полтора века назад еще Николай Алексеевич, пророча, предупреждал:
Хоть трудись в ярме железном,
Хоть издохни ты в борьбе,
Нету средства быть полезным
Ни народу, ни себе!
Не будем все же заканчивать на столь безнадежной ноте. В сборнике материалов есть еще много интересных мыслей и наблюдений. Всего не перечислишь. Важно, что в Ереване почтили память нашего современника Некрасова. И эта конференция явилась практическим вкладом в развитие армяно-российских культурных связей, а не чем-то вроде дежурных, часто ничем не подкрепленных речей с трибун.
Было приятно слышать, что Е.Белоусова в своем докладе привела цитаты из Гранта Матевосяна. Значит, и с той стороны есть у некоторых интерес к армянской культуре. И есть надежда, что связи эти не оборвутся. Тем более что М.Амирханян грозится после Некрасова собрать всех в июне будущего года на Пушкинском перевале — на конференцию к 175-летию со дня смерти поэта.
