Логотип

НОВЫЕ ИЗДАНИЯ «ПЕНЕЛОПЫ» И «БУРИДАНОВ»

НА ДНЯХ ВЫЯСНИЛОСЬ, ЧТО В МОСКВЕ ВЫШЛИ ДВЕ КНИГИ К. КАСПЕРА: сборник «малой прозы» «Ослепляющая страсть» и роман «Любовь Эрвина Буридана».

«Страсть — чувство сильное, тотальное, слепое. К женщине, к власти, к деньгам, к истине… Не сдерживаемое моральными границами, не получающее достойный отпор, оно разрушает и того, на кого обращено, и того, кто ее испытывает».

 'Ослепляющая страсть'Для исследования страсти Калле Каспер обращается к новелле, жанру с острым динамичным сюжетом и неожиданной развязкой. Автор по праву называет свои новеллы философскими — ему важны не столько впечатления  жизни, сколько законы бытия. И поэтому истории семейного или бытового замеса вдруг оказываются источником вопросов, вплоть до кардинального — «быть или не быть?» В книгу вошли также повести «Уроки Германии», «Телемахея», «Армянки» (в переводе Г. Маркосян-Каспер), «Анника».

Главный герой романа «Любовь Эрвина Буридана» (это часть 8-томной эпопеи «Буриданы») — сложная личность. «Останься у Эрвина с буржуазного времени острые английские лезвия, он уже не прыгал бы по «подвалу из слоновой кости», как некогда окрестил свою квартиру, а гнил бы в земле. Задним числом Эрвин уже не находил оправдания своему опрометчивому решению — жизнь дается человеку не для того, чтобы уйти из нее добровольно. Почему он считал, что выхода нет? Выход есть всегда. Надо только иметь немого воображения и воли.

В письме в «ГА» Калле Каспер сообщил о том, что в Пизе (май) и Риме (сентябрь) прошли презентации итальянского перевода культового романа Г. Маркосян-Каспер «Пенелопа». В Риме профессор Стефано Гарзоньо познакомил собравшихся с романом, актриса Лоредана Мартинес прочитала отрывок. Презентацию организовала председатель армянского общества в Риме Ануш Торунян.

Приятно сознавать, что творчество нашей соотечественницы вышло и к итальянскому читателю. А Калле Касперу хочется пожелать новых успехов.