под пером Арцви БАХЧИНЯНА
Путешествуя по странам и континентам, мы, как правило, хотим больше узнать об их истории, культуре и традициях. Для кандидата филологических наук, арменоведа и киноведа Арцви БАХЧИНЯНА любая точка земного шара начинается с поиска соотечественников. Более семи составленных и опубликованных им книг и монографий о наших соотечественниках, а также об историко-культурных связях Армении с разными странами — свидетельство неиссякаемого таланта нашего народа.
— Армянская диаспора, историко-культурные взаимоотношения армян с другими народами, вклад наших зарубежных соотечественников в мировую культуру, исследования об армянских общинах — с чего начиналась эта работа?
— Я родился и вырос в семье филологов (мой отец Генрих Бахчинян — известный литературовед и переводчик, директор Музея литературы и искусства Армении) , посему интерес ко всему армянскому привит мне с детства. Серьезно же заниматься арменоведением я начал в годы учебы в ЕГУ, большую часть времени проводя в библиотеках и музеях. Тогда я и увлекся поиском наших знаменитых соотечественников. Позже благодаря интернету и поездкам за рубеж, а также сотрудничеству с арменоведческой прессой (я являюсь постоянным представителем арменоведческого ежегодника Бейрута "Айказян") мои знания в этой области значительно пополнились. Результатом долгих поисков стала моя первая книга "Деятели армянской национальности", изданная в 1993г. Это своеобразный биографический справочник, в который вошли имена и сведения о жизни и деятельности более 1200 армян, внесших свой вклад в мировую цивилизацию с древнейших времен до наших дней. Спустя пять лет книга была дополнена и переиздана, и в справочник 2002г. уже были включены имена более 2100 наших соотечественников. Надеюсь, что в будущем смогу составить новый справочник "Деятели армянской национальности", еще более расширенный.
— Большим успехом у читателей пользуется и ваша книга "Армяне в мировом кинематографе", откуда мы узнали о не известных доселе нам кинозвездах-армянах. Почему вы выбрали именно кинематограф?
— В школьные годы я мечтал стать кинорежиссером и довольно серьезно занимался историей кино и ролью в нем армян. Однако жизнь распорядилась иначе — я подался в филологи, но любовь к кинематографу не пропала. В течение нескольких лет я изучал различные фильмографии, в том числе и 13-томник о кино, обнаруженный мной в Швеции, где мы с супругой Ашхен работали год по международной программе. Я выписывал имена режиссеров и актеров армянского происхождения, названия их фильмов, творческие биографии и т. д. Участие в международных кинофестивалях и слетах кинематографистов в качестве киноведа помогло мне познакомиться и подружиться со многими из "персонажей" будущей книги, изданной в 2004г. и включившей в себя информацию о более чем 2200 наших кинодеятелей зарубежья. Среди них и знаменитые (Атом Эгоян, Шерилин Саркисян) , и малоизвестные (Майкл Гюрджян) , и вовсе не знакомые нашему зрителю Сид Айк, Адриан Барбю, Бак Карталян (США) , Мина Оливейра (Бразилия-США) , Степан Нерсесян (Бразилия) , Рози Вард (Франция) , Лиана Едигарян (Китай) и другие. Многие из них, увидев свои имена в моей книге, оставили на ее страницах свои автографы. После выхода в свет этой книги я обнаружил много новых имен, что заставляет меня думать о новой работе.
— Известные армяне мира — не единственная тема ваших исследований. Ряд ваших трудов посвящен историко-культурным связям Армении с другими странами — от Китая до Скандинавии. . .
— Мы — народ с богатой и древней историей и культурой, однако в нашей летописи есть и малоизученные страницы, в частности, о взаимоотношениях Армении с такими регионами и странами, как Северная Африка, Албания, Чехия или Скандинавия. Раскрытие их — это возможность больше узнать о себе. Именно эта цель легла в основу моих исследований "Армения и Скандинавия", "Армения — Швеция. Историко-культурные связи" (на английском языке) и других. С прошлого года я начал работу над книгой "Армяне в Китае", в которую войдут сведения не только об истории, жизни наших сооотечественников в этой восточной стране, но и о связях армянских общин Китая с другими странами и народами. Особо интересен ХХ век. Работа с архивом, прессой помогла мне обнаружить много интересных фактов об армянах Китая, наиболее известный из которых — первый перевод Библии на китайский язык, осуществленный в начале XIX века Ованнесом Казаряном.
— Помимо арменоведения, киноведения и литературно-издательской деятельности вы также поете в составе камерного хора "Овер". Это тоже дань всему армянскому?
— Я просто очень люблю свою страну, народ и все, что с ним связано, особенно армянское хоровое искусство и музыку. Хор для меня — вторая семья, членом которой я являюсь уже шесть лет. Это — возможность прикоснуться к сокровищам не только народных и духовных песнопений, но и мировой классической музыки.
<9i>- Вам довелось общаться с армянами разных стран. Отличаются ли они друг от друга?
— На мой взгляд, есть лишь индивидуальные, личностные различия. Вместе с тем представителей нашей национальности объединяют такие черты, как эмоциональность, яркость, талант. Моя цель — представить миру наших соотечественников именно в яркости их судеб и личностном таланте.
Я бывал в разных странах, в том числе в таких, где живут гораздо лучше, чем в Армении, и понял одно: хочу жить в своей стране, пытаясь изменить ее жизнь к лучшему. Можно и нужно брать хорошее у других, но забывать или разрушать свое, идущее испокон веков, нельзя.
<9i>- Над чем вы работаете сейчас?
— Продолжаю репетировать в хоре "Овер". Кроме работы над книгой "Армяне в Китае" готовлю монографию об одном из выдающихся кинодеятелей мира и моем любимом режиссере Рубене Мамуляне: надеюсь издать ее в будущем году — к 110-летнему юбилею режиссера. В этом году планирую издать еще одну монографию в соавторстве с коллегой из США Варданом Матеосяном, посвященную жизни и творчеству исключительной актрисы, танцовщицы и писательницы прошлого столетия Армен Оганян. Более 70 лет, проведенных этой женщиной с уникальной судьбой на сценах мира, проживавшей в Иране, Мексике и США, станут известны широкому кругу читателей. Книга будет издана на армянском и английском языках и, думаю, заинтересует не только деятелей искусства.