НО ФИЛОЛОГИ — НАРОД ДОТОШНЫЙ и раскладывающий все по полочкам, в хорошем смысле этого слова. Вот почему по инициативе доктора филологических наук — председателя общества «Армения — Россия» Михаила Давидовича Амирханяна в минувшую пятницу в АОКСе прошла Международная научно-практическая конференция к 150-летию Чехова, охватившая связи русской и национальных литератур. Не все из множества приглашенных литературоведов смогли приехать — кризис. Но все согласившиеся прислали доклады, и, более того, в день открытия конференции все эти доклады на тему «Чехов: русская и национальные литературы» были уже изданы в сборнике стараниями Михаила Давидовича при поддержке ЗАО «АрменТел» и Министерства культуры РА.
В президиуме конференции Чехов сблизил, усадил рядом с организаторами посланцев России и Грузии. Вместе с маститыми филологами в зале присутствовала студенческая молодежь, впитывающая церемониальную ауру общения кандидатов и докторов наук. Один за другим звучали доклады: Ростов-на Дону, Тбилиси, Ереван, Гюмри, Ванадзор… Из неприехавших отметились в сборнике Таганрог (родина автора все же) и Краснодар.
ДОКЛАДЧИКИ ОБРАТИЛИСЬ К РАЗЛИЧНЫМ АСПЕКТАМ ТВОРЧЕСТВА А.ЧЕХОВА. М.Амирханян исследовал армянские отображения в творчестве, контактах и переписке Антона Павловича и, кстати, подчеркнул участие писателя в выпущенном в России сборнике «Братская помощь пострадавшим в Турции армянам». Тема перевода Чехова на армянский язык нашла отражение в докладе А.Долуханян (Педуниверситет им. Х.Абовяна), посвященном переводу водевиля «Медведь». Диалогические структуры в рассказе «Дама с собачкой», образы Ольги, Маши и Ирины из «Трех сестер», Чехов и Гумилев, Чехов и Пастернак, Чехов и Сароян — это лишь некоторые из направлений докладов, отмеченных, по признанию доктора филологических наук, профессора кафедры русской литературы Южного федерального университета (Ростов-на-Дону) Н.В.Изотовой, высоким профессиональным уровнем и бездной любви к Чехову.
Параллели между чеховской «Чайкой» и «Цаплей» американской писательницы Юдоры Уэлти (1909-2001гг.) прослежены в докладе О.Спачиль (Краснодар). М.Мелкумян коснулась темы «маленького человека» в системе чеховских образов и в лицах, эмоционально выразила чеховский протест против этой человеческой болезни, в которой виноваты, на взгляд исследователя, прежде всего эти самые «маленькие человечки».
ПРИ ПОДВЕДЕНИИ ИТОГОВ КОНФЕРЕНЦИИ все ее участники были единодушны в том, что, как бы ни обернулась политическая жизнь в наших странах, любители русской словесности, точнее, профессионалы должны общаться, не теряя друг друга из виду. Потому что у нас есть много общего, объединяющего. И дело тут не только в гении Чехова или других вершинах наших литератур.
Завершу заметки о конференции мыслью Людмилы Табаченко (Ростов-на-Дону): «Когда человек не ощущает себя частью Божьего мира и Божьего замысла, тогда он постоянно чувствует насилие судьбы».
Чехов — один из тех, кто сближает судьбы миллионов людей в нашем, в общем-то разучившемся читать мире, учит нас не жаловаться на судьбу, а всем своим поведением, «каждым актом нравственного выбора (это опять Табаченко) делать то, что складывается в судьбу человека». Ту единственную, которую мы творим все-таки сами.