Логотип

С ЧАРЕНЦЕМ В ПОДАРОК

Как уже сообщалось, второй сентябрь подряд в Армении проходят Дни русского слова, организованные Российским обществом дружбы и сотрудничества с Арменией (РОДСА) совместно с писательскими и журналистскими организациями двух стран, Росзарубежцентром, Министерством культуры РА и АОКСом и проходящие под высоким патронатом президента РА.

В РАМКАХ ЭТОЙ НЕДЕЛИ (9-15 сентября) в АОКСе состоялась встреча с гостями из России. Открывший мероприятие председатель общества "Армения – Россия" Михаил Амирханян предоставил слово руководителю РОДСА Виктору Кривопускову.

Писатели, поэты, музыканты, актеры, журналисты – всего более 50 гостей – в течение недели встретятся с ереванской общественностью, побывают в Гюмри, Ванадзоре, Спитаке, Армавире, Цахкадзоре.

Виктор Владимирович особо подчеркнул издание под эгидой РОДСА сборника стихотворений и поэм Егише Чаренца под названием "Поправший смерть, сотворивший твердь". В нем представлены как известные (А.Ахматова, Б.Пастернак, А.Тарковский), так и новые (М.Синельников, Г.Оганян и др.) переводы, причем более половины сборника составляют впервые переведенные на русский стихи Чаренца.

М.Синельников сказал несколько слов о масштабе личности поэта, непереводимости поэзии, а потом прочитал в своем переводе классическое "Я звук армянской речи, дух налитых солнцем слов люблю…", подтверждая свою мысль о том, что "по ходу переложения может явиться поэзия, близкородственная переводимой".

ПОЭТЕССА НИНА КРАСНОВА (из редколлегии журнала "Юность") рассказала о встречах с Сильвой Капутикян, Геворгом Эмином, с юмором процитировала пародии Александра Иванова на свои стихи и увенчала выступление частушками, которые не только сочиняет, но и поет.

— Книга для армян дороже хлеба, — подчеркнул В.Кривопусков. – И мы рады, что привезли на этот раз в подарок новые переводы Чаренца. В планах РОДСА – издание переводов современных армянских поэтов. Мы должны возродить былые культурные связи, насколько это возможно, чтобы сохранить для молодежи общее духовное наследие наших народов и вместе шагать дальше.