Что такое «культурный диалог»? Данность, без которой человечество не обходится на протяжении всего своего существования, или новый формат, широко распространившийся в эссеистике в ХХ-ХХI вв.? Обогащение одних культур при взаимодействии с другими или способ демонстрировать уникальность культур разных народов, их отличия? Ответы на эти вопросы попытались дать организаторы и участники Первого литературного фестиваля «КультДиалог», прошедшего 27-30 июня в Ереване.
«КУЛЬТДИАЛОГ» — АРМЯНО-РОССИЙСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ, ЗАДУМАННЫЙ ДВУМЯ современными писателями Рубеном Ишханяном (Армения) и Ириной Горюновой (Россия). Идея давно витала в воздухе. Ирина Горюнова и Рубен Ишханян не раз обсуждали возможности и необходимость создания нового формата для налаживания и развития диалога между деятелями литературы и культуры России, Армении и Арцаха. И, наконец, несколько недель назад стало ясно: фестиваль созрел и готов принять первых участников. Основанный на литературном сотрудничестве, он им не ограничился. Ведь культура, как отмечает Ирина Горюнова, это единство литературы и искусства, «а в нашей жизни обе сферы присутствуют сполна».
«Мы рассматриваем наш фестиваль как более многомерное пространство, нежели как площадку для литературного форума. В рамках «КультДиалога» на сцене ереванского ТЮЗа состоялась премьера спектакля, поставленного по моему сценарию к сказочной повести Памелы Трэверс «Мэри Поппинс». Это значит, что первый контакт литературы и театра, обозначенный нашим фестивалем, уже состоялся, — утверждает писательница. — В прошлом году в Ереване с успехом прошла презентация моей книги «Армянский дневник. Цавд танем», не оставившей равнодушной не только читательскую аудиторию, но и мою маму, композитора-классика Аллу Павлову. После прочтения «Армянского дневника…» она, воодушевившись, сочинила произведение под названием «Цавд танем» и посвятила его памяти жертв Геноцида армян. То есть литература дала толчок рождению музыки, заложив начало новой форме культурного диалога. У меня есть немало друзей среди режиссеров, в том числе и армянских, и нас объединяют не только дружба, но и сотрудничество. А это еще одна отправная точка для союза кино и литературы, который возможно развивать в рамках «КультДиалога». Рубен Ишханян также постоянно знакомит меня с армянскими художниками и скульпторами, не исключено, что в будущем наш фестиваль привлечет к активному участию и представителей этой сферы культуры».
ПРОГРАММА ФЕСТИВАЛЯ ПОЛУЧИЛАСЬ ДОВОЛЬНО НАСЫЩЕННОЙ, если учесть небольшие сроки его организации. Торжественное открытие состоялось в столичном «Доме Москвы» в присутствии журналистов, писателей, представителей издательского дела Армении и России. Среди участников и гостей «КультДиалога» писатели Валерия Олюнина, Дмитрий Бирман, Лиана Шахвердян, Ованес Азнаурян, писатель, переводчик и философ Вардан Ферешетян, представитель Союза писателей России Левон Осипян, генеральный директор российского издательства «РИПОЛ классик» Сергей Макаренков и другие. Торжественные мероприятия продолжил «Вечер поэзии»: со сцены звучали стихи и поэмы лучших российских и армянских авторов, классиков и современников.
Культурные мероприятия и экскурсионные туры по достопримечательностям, музеям и галереям Армении сочетались с рабочими встречами. Конференция «Культурный диалог и два монолога России и Армении: реалии и перспективы» затронула разные аспекты сотрудничества и дальнейшего развития культурного взаимодействия двух стран на основе анализа нынешней ситуации и сложившейся сегодня культурной политики. Встреча с кинорежиссером Анной Аревшатян собрала большую аудиторию. Выпускница Высших режиссерских курсов ВГИКа (мастерская Аллы Суриковой) и автор фильмов «Эквилибриум», «Доброе утро» и других, она рассказала о своем творчестве и представила новые проекты. В рамках фестиваля состоялись презентации книг Валерии Олюниной, Рубена Ишханяна, Ирины Горюновой и других.
Важным событием «КультДиалога» стал круглый стол на тему издательского бизнеса в Армении и России. Был представлен проект «Новые издательские технологии как основной фактор развития малых и средних издательств», предложенный компанией RUGRAM-T8 и издательством «РИПОЛ классик». Как рассказала Ирина Горюнова, «РИПОЛ классик» в прошлом году выступил издателем ее книги «Армянский дневник. Цавд танем», а сегодня подумывает продолжить свои поиски интересного и рентабельного материала на армянском книжном рынке.
«Есть идея напечатать солидный тираж армянских сказок в переводе на русский язык. В качестве дебютного проекта можно взять сказки Ованеса Туманяна, которые, уверена, с удовольствием будут читать и русские малыши и школьники, и дети-армяне, проживающие в России и посещающие русские школы, — говорит И. Горюнова. – В советское время подобные проекты составляли важную часть государственной культурной политики и играли огромную познавательную, воспитательную роль, налаживая связи и взаимопонимание между подрастающим поколением разных народов, населяющих большую страну. Сегодня эти связи нашим подросткам нужны намного больше, и литература, конкретно — сказки, лучший способ налаживания дружбы, а также заполнения информационной пустоты между русским и армянским народами».
ПЕРВЫЙ АРМЯНО-РОССИЙСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ «КУЛЬТДИАЛОГ» СОСТОЯЛСЯ благодаря энтузиазму его основателей, вложивших в свое детище огромные душевные силы и собственные средства. Но они уверены: при наличии спонсоров на будущий год удастся реализовать много других программ. Например, наладить выпуск армяно-российского литературного журнала, макет которого давно подготовлен. Ирина Горюнова и Рубен Ишханян считают, что на страницах журнала будут публиковаться не только проза и поэзия современных российских и армянских авторов, но и статьи по искусству, культурным событиям в обеих странах, рецензии на книги, обсуждаться вопросы культурного диалога между Россией, Арменией и Арцахом. Ежемесячник будет выходить на русском языке, а к концу года планируется выпуск более объемного 13-го номера на армянском языке, в который войдет подборка из лучших материалов, опубликованных за год в переводе на армянский язык, а также сочинения писателей, пишущих на армянском.
«Планов много, но пока мы не хотим раскрывать все скобки, — говорит Рубен Ишханян. – Если нам удастся найти финансирование и поставить фестиваль на ноги, то не исключено, что он станет «передвижным» и будет проводиться не только в Армении, но и в городах России. Мы намерены расширить информационно-культурное пространство сотрудничества между Россией, Арменией и Арцахом».
