Из Тегерана прислал нам свое стихотворение о печально знаменитой истории с “лифтовой дипломатией” заместитель Председателя Союза писателей иранских армян, переводчик, поэт Эдвард АРУТЮНЯН.
ИСТОРИЯ В ЛИФТЕ
(По следам лифтовых переговоров Пашинян-Алиев)
Я много раз об этом думал –
Как же сумели двое в лифте
В наикратчайшие секунды
Поговорить о важных темах,
И обсудить, и к заключению
Столь согласованно прийти.
Да поднимись хоть на десяток этажей,
Или спустись,
И минуты не пройдет,
Для поцелуя даже времени не хватит,
Куда уж там переговорить –
О политике, о межгосударственных путанных делах…
Меня так часто занимали эти мысли,
Так много думал я об этом,
Все же нашел ответ загадки той,
Верней сказать –
Лишь версию ответа вероятного,
И вот она:
“– Сколько хочешь, чтобы закрыть
Многолетний этот вопрос?
– Десять миллиардов.
– Десять миллиардов?.. Спустись, гардаш,
За столько всю страну твою куплю.
– Ладно, скажи свою цену.
– Я дам два…
– Два?… Нет, нет, это не разговор!
– Ну, от силы… три.
– Всего три?… Бери выше…
– Ладно, яхши, соглашайся на пять.
– Идет, на пять я согласен”.
Двери лифта открываются,
Выходят лидеры двух стран,
Радостно пожимая друг другу руки.
***
А у вас есть другой вариант?..
Перевод с армянского – Анаит Хармандарян
