Логотип

ВСЕ ОТДАЛ ПОЭТ ТВОРЕНЬЯМ СВОИМ

ЧУВСТВО ВЕСЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ ОЩУТИЛИ ЧИТАТЕЛИ, КОТОРЫЕ ВПЕРВЫЕ В 30-е ГОДЫ взяли в руки только что изданный сборник поэта «Страна Советская». «Весна повсюду рассыпала цветы», «Озеро раскинулось тихое, мечтательное», «Туча», «Фиалки» – в этих стихах грусть, мечтательность, нежность.

Гегам Сарьян начал писать об Армении задолго до личного знакомства с ней. Родился он в Иране, окончил Тебризскую армянскую семинарию, работал учителем. Одержимый любовью к Армении, в 1922 году он прибыл на родину. Настоящей почвой для поэзии Сарьяна могла быть только отчизна. И поразительно: Армения видений поэта слилась с возникшей перед ним явью. Именно на Родине выкристаллизовывалась поэзия Сарьяна. Жизнь родного народа, его страдания перемешивались с картинами родной природы и давали стихам колорит и вместе с тем передавали глубокую печаль поэта.

Стихи Сарьяна заставляют пристальнее вглядеться в окружающий мир, понять его глубину и вечность.

Я б хотел, чтоб все мои печали,

Все мои непролитые слезы

Горными ручьями побежали,

Чтобы пили их деревья, лозы.

 

Чтоб, моей любовью напоенный,

Вырос лес, высокий и прохладный,

Чтобы путник, зноем утомленный,

Отдыхал в тиши его отрадной.

(Перевод В.Звягинцевой)

От таких стихов еще дороже и таинственней каждое прикосновение живого лепестка, касание прохладной дождевой капли, медленное парение раннего листопада.

В поэзии Гегама Сарьяна – основательность, несуетность в осмыслении и освещении событий, современником и участником которых он был. В ней нет самолюбивого «ячества». Его стихи скорее о других – о тех, кого следует прославить словом, чей образ нужно передать истории.

Его восточные поэмы – баллада «Гюльнара» и другие рассказывают о трагической гибели персиянки в стране «миндального дерева, жасмина и караванов», о безрадостной судьбе ашуга, разладе мечты с действительностью. Поэмы «Сторож», «Укор», «Прохор Иванов», «Политрук» посвящены теме революции, гражданской войны и созидательному труду народа. В поэмах «Алваро», «Хуан Торнад», «Франсиско Солан», созданных в 30-е годы, поэт поднял голос в защиту испанских патриотов. В самые трудные для армянского народа дни тонкий лирик создает поэмы об исторических судьбах армянского народа, о его борьбе в годы Великой Отечественной войны («Замок славы», «Корабль смерти») и другие. А событий в судьбе автора пронеслось немало. Так или иначе они запечатлелись в его книгах, составили их первооснову. Даже если мы будем судить по названиям поэм и циклов стихов, то и тогда ощутим главное, чем наполнено творчество поэта: гражданственность, любовь к родной истории, открытость души.

ОТ РОЖДЕНИЯ ТОНКАЯ, ЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ ДУША, ГЕГАМ САРЬЯН ПРОШЕЛ ВЫСШУЮ ШКОЛУ, школу страданий, которые делают человека мудрецом. Сарьян не уповал лишь на талант, дарованный ему природой, не с одним этим капиталом появился он на литературном поприще. Благодаря упорной кропотливой работе он шел к своей цели, отдавая отечественной поэзии весь свой талант без остатка.

Когда на земле не будет меня,

Останется в книге моя душа,

И спросят слова, друг друга тесня,

Былинками букв тихонько шурша:

 

«А где же та мысль, что блеск нам дала,

А где же сиянье тех зорких глаз,

Душа, что кувшином полным была,

И влагою чувств поила нас?»

 

Последняя точка ответит им:

«Все отдал поэт твореньям своим».

(Перевод В.Звягинцевой)

Нельзя обойти вниманием и стихи, написанные поэтом в 50-е, 60-е годы – в пору зрелости. Разбросаны они по разным книгам, но к ним ведут незримые нити всей творческой биографии Гегама Сарьяна, на этих стихах сходятся его излюбленные поэтические «меты», образный язык его поэтики.

Неистребимая, мучительная и всепоглощающая нежность к Родине, к ее золотистым осенним лесам, быстрым водам и терпкому винограду, томливым полдням и прохладным вечерам, трезвое философское приятие жизни диктовали Сарьяну подчас стихи классической ясности, мудрости, спокойствия и глубины. Он и сам был гармоничен, как и его поэзия. Он был поэтом всей своей натурой, от него оставалось впечатление какой-то особой хрупкости. Говорил он мало, смущенно, но каждое слово было материально – его собеседники будто видели, как рождается в нем слово.

Одним из любимых занятий Сарьяна в последние годы жизни было бродить по улицам и паркам Еревана, смотреть на Арарат, на синее небо, прислушиваться к голосам птиц. Всему этому он радовался как поэт. Он жил в своем, скрытом от посторонних глаз мире, внутренний комфорт которого не зависел ни от каких политических веяний.

С ГОДАМИ КРЕПЛО В НЕМ СТРЕМЛЕНИЕ К ЖИВОМУ ОБЩЕНИЮ С ЧИТАТЕЛЯМИ. Он все чаще принимал участие в литературных вечерах, выступал, много сил отдавал переводческой деятельности. Для него были зримы и осязаемы краски каждого переводимого им произведения. Близкое знакомство Г.Сарьяна с традициями других народов, вживание в иные поэтические системы не могли не сказаться и на его поэтике. Обогащая армянскую литературу качественными переводами Пушкина, Лермонтова, Гейне, Чавчавадзе, Марка Твена, Шевченко, Гришашвили и других, поэт одновременно обогащал себя, свое оригинальное творчество. Следы его увлечения тем или иным поэтом рассыпаны в его стихах, их легко обнаружить.

Творчество Гегама Сарьяна было высоко оценено правительством. Он был лауреатом Государственной премии республики, награжден орденами и медалями. При жизни Сарьяна были изданы десятки его книг, составившие целый художественный мир, мир, который жив и сегодня, являясь достоянием уже новых читателей.

Талант и культура, строгость к себе, скромность и искренность, прекрасное знание изображаемого, тонкое чутье художника, замечательное чувство стихии языка – таким мы воспринимаем Гегама Сарьяна. Молодые поэты учились у него не только поэтическому мастерству, но и преданности родной земле, гордились дружеским общением с ним.

В декабре минувшего года Гегаму Сарьяну исполнилось 120 лет. Он и сегодня – наш современник.