Последние новости

«ТОКЕИ МАРУ»: АРМЯНСКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОГО КОРАБЛЯ

Выход в свет книги «Токеи Мару: по следам японского корабля» пролил свет на историю судна, спасшего армян от гибели во время Великого пожара, устроенного турками в Смирне в 1922 г. Автор книги - кандидат экономических наук, основатель армяно-японского научно-культурного союза «Арумения-Ниппон», исследователь Анна Варданян. Презентация состоялась в рамках Международной научной конференции в Музее-институте Геноцида армян (МИГА,) приуроченной к 100-летию событий в Смирне.

КНИГА, ПРЕДСТАВЛЕННАЯ НА ВЫСТАВКЕ В МИГА, как и рассказ Анны Варданян о своем исследовании, произвели огромное впечатление на участников конференции из разных стран, получивших к тому же ее в подарок. Дело в том, что в последние годы к теме «ТокеиМару» обращались разные специалисты - историки, геноцидологи, японисты и другие. Однако все эти работы не были полноценными, поскольку рассказывали о спасении капитаном «Токеи Мару» лишь греков-беженцев, в то время как среди более 4500 человек, оказавшихся на борту торгового судна, были и армяне. Именно этот, доказанный разными источниками факт, Анна Варданян и внесла в историю Великого пожара Смирны 1922 г., рассказав миру о помощи, которую японский капитан оказал нашим предкам.

 «ТОКЕИ МАРУ»: АРМЯНСКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОГО КОРАБЛЯ 7«Все началось с фотографии, которая попалась мне на глаза во время мероприятий, организованных в США армянской общиной в честь 25-летия дипломатических отношений между Арменией и Японией, - начала свой рассказ Анна. – Наш соотечественник из Австралии Виген Бабкенян в своем презентационном выступлении показал фото японского корабля «Токеи Мару», стоявшего в 1922 г. на пристани в Смирне, и сказал лишь, что на этом судне спаслись от турецких погромов армяне и греки. Много лет занимаясь поиском связей между Арменией и Японией, я заинтересовалась этим фактом и обратилась к Вигену с просьбой предоставить дополнительную информацию. Он передал контакты греческого исследователя Терри Ствароса Ставридиса, благодаря чему мне удалось найти информацию, связанную со спасением армян на судне «Токеи Мару».

Общение со Ставридисом стало первой зацепкой в исследовании Анны. Почувствовав, что за фактом скрывается необычная история, она отправилась в Грецию и в Национальной библиотеке Афин стала изучать документы, относящиеся к кораблю «Токеи Мару», ознакомилась с публикациями в прессе того времени. Потом была поездка в Японию, где исследователь также пыталась найти материалы об этом судне, связях армян с Японией, событиях, имеющих какое-то отношение к спасению японским судном армян.

«Первые поиски не дали особых результатов. Я побывала в разных библиотеках, архивах, в том числе и в музее «Михо» города Киото, куда отправилась посмотреть на хранящееся там колье эпохи Урарту. Перед уходом я спросила сотрудников музея, нет ли у них еще каких-либо материалов об Армении и армянах? Вскоре мне вручили копию видео с празднования 10-летия музея, сказав, что этот диск – единственный из архивных материалов, в котором есть нечто связанное с армянами», - рассказала Варданян.

Просмотреть видео ей удалось уже дома, по возвращении в Ереван. В записи Анна увидела нашего соотечественника, известного органиста Перча Жамкочяна, специально приглашенного в «Михо» сыграть в присутствии императора Японии на органе, установленном в честь юбилея музея. Каково же было ее удивление, когда Жамкочян, обернувшись к публике, выразил благодарность японскому народу за то, что в 1922 г. капитан японского корабля спас от гибели армян, в числе которых был и его отец, Назарет.

«В СВОЕМ ВЫСТУПЛЕНИИ ПЕРЕД ИМПЕРАТОРОМ Перч Жамкочян представил армянский народ, говорил об истории Армении и Геноциде, подчеркивая, что не прояви капитан благородства, не были бы спасены сотни армян и не родился бы он сам. Я была в шоке от этой неожиданной информации. Нашелся живой человек, подтверждающий факт спасения армян на «Токеи Мару». Это еще больше подстегнуло меня к продолжению исследований. Я стала постоянно думать о японском капитане и интуитивно шла по его следу».

 «ТОКЕИ МАРУ»: АРМЯНСКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОГО КОРАБЛЯ 8Пока привезенные из Греции материалы переводились - Анне в этом помог знакомый священник, владеющий старогреческим языком, - она уже налаживала контакты с греческим аниматором Захосом Самоладасом, снявшем в 2018 году фильм об этой трагической странице истории, пыталась получить разрешение посмотреть этот фильм и показать его в Армении. В феврале 2021 г. по инициативе ОО «Арумения-Ниппон» удалось организовать показ картины в Ереване, а этим летом фильм был представлен в рамках Международного фестиваля документальных фильмов в селе Уджан. Но прежде Анне Варданян пришлось пройти долгий и нелегкий путь поисков.

«Дело в том, что и в фильме Самоладаса, и в докладах известного японского историка Нанако Муратаб чьи исследования и использовал для анимации Самоладас, дана подробная информация о корабле «Токеи Мару» и капитане, который, увидев сотни людей, пытающихся спастись от турецкого ятагана, выбросил за борт дорогостоящий груз, чтобы поднять на борт как можно больше людей. Но везде описываются лишь беженцы-греки, а об армянах нет ни слова, - продолжает исследователь. – После поисков в Музее-Институте Геноцида армян, при поддержке Техмине Мартоян - специалиста по Смирне, мне удалось найти свидетельства армян, спасшихся на японском корабле.

Складывалась интересная цепочка, идущая от фотографии Вигена Бабкеняна и рассказа Перча Жамкочяна до свидетельств из архивов МИГА. До сих пор существовали свидетельства косвенной связи армян и японцев в период Геноцида, в их числе и информация о том, что первый посол Армении в Японии Диана Абгар также поднимала вопрос Геноцида. Найденные факты стали сенсацией.

Известно, что другие корабли, стоящие в порту Смирны, не только не помогли кинувшимся в воду грекам и армянам, но и толкали их веслами, топили, обливали кипятком. Японцы же, в ущерб своим торгово-финансовым интересам, взяли на борту огромное число беженцев, проявив истинный гуманизм. Обнаруженные мною сведения существенно дополнили представления о армяно-японских отношениях. Более того, мы с Техмине Мартоян привели все обоснования и доказательства присутствия на «Токеи Мару» не только греков, но и армян. В результате переговоров аниматор Захос Самоладас внес изменения в свой фильм, дополнив текст армянской частью, новыми цифрами и сведениями».

Важной в исследовательской работе по теме «Токеи Мару» стала случайная беседа Анны Варданян с членом ОО «Арумения-Ниппон» арменоведом Арцви Бахчиняном. Узнав, что Анна ищет информацию о связи японского торгового судна с беженцами-армянами, он посоветовал почитать мемуары музыканта, каманчиста Рубена Караханяна из Ливана, который рассказывает о своей встрече с японским капитаном, спасшим армян в Смирне. Рубен Караханян описывает, что на встречу с пожилым, бородатым моряком его привела сама Диана Абгар.

«МЕМУАРЫ РУБЕНА КАРАХАНЯНА СПАС И ИЗДАЛ в 1989 г. Акоб Манукян. В книге есть отдельная глава, которая так и названа – «Капитан». Записанная в ней информация стала очень важной в выявлении достоверных фактов о спасении армян японским кораблем. До недавних пор многие уверяли, что история про армян и «Токеи Мару» - вымысел, однако сегодня нам удалось доказать, что капитан японского судна спас от гибели десятки армян», - подчеркнула Варданян.

 «ТОКЕИ МАРУ»: АРМЯНСКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОГО КОРАБЛЯ 3На устроенном в прошлом году Анной мероприятии, посвященном «Токеи Мару», присутствовал бывший посол Японии в РА господин Джун Ямада, проявивший большой интерес к исследованию. В Армению за уникальными фактами приехали журналисты ведущих японских газет, опубликовав подробные интервью с Анной Варданян, которая особо отметила, что интерес к исследованиюсо стороны японцев способствует сближению Армении и Японии, помогает методом мягкой силы распространять в Японии тему Геноцида армян и знакомить японцев с новой, благородной страницей своей же истории.

Нанако Мурата, будучи осторожной с фактами, после знакомства с исследованиями Анны Варданян побывала в США, выступила с лекцией перед армянской диаспорой и впервые указала факт присутствия на корабле «Токеи Мару» армян. Сегодня, выступая с обращениями и посланиями в адрес Японии, представители армянского правительства начали упоминать факт спасения наших предков японским капитаном и благодарить японский народ за проявленный 100 лет назад гуманизм.

Книга «Токеи Мару: по следам японского корабля» издана в виде манги – традиционного японского графического романа-комикса и этим также особенно интересна как самим японцам, так и представителям других народов. Ее текст дан на армянском и японском языках, а в конце книги Анна Варданян представила на армянском и английском языках историю «Токеи Мару» и своих исследований. Рисунки для книги предоставлены из анимационного фильма самим Захосом Самоладасом, за что автор выражает ему глубокую благодарность. Анна признательна и спонсору издания Перчу Оганяну, при поддержке которого ее работа вышла в свет.

«Исследования событий, связанных с «Токеи Мару», не завершены. Они продолжаются, и я пытаюсь узнать настоящее имя капитана корабля, поскольку по этому вопросу существует две версии. Буду продолжать поиски до конца: хочу найти потомков этого прекрасного человека и поблагодарить их от имени всех армян», - сказала в заключение Анна Варданян.

Галерея (10 фото)

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • 24 ПЕСНИ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ЮНОШЕСТВА
      2023-01-28 10:21
      222

      «С детьми и для детей» - этот принцип лег в основу музыкально-издательского проекта «Хах у Пар» (Игра и Танец), презентация которого прошла на днях в Национальном центре эстетики. Проект представляет собой сборник детско-юношеских песен, созданных композитором-песенником и продюсером Зарой Петросян и преподнесенных с использованием новых технологических возможностей.

    • ИСТОРИЯ ОДНОЙ СКАЗКИ ОТ АМШЕНА ДО АРЦАХА
      2023-01-27 09:31
      906

      На базе Института археологии и этнографии НАН РА вышла в свет книга известного ученого, исследователя, эксперта по вопросам амшенских армян Сергея ВАРДАНЯНА «Среда фольклорного повествования (Варианты одной сатирической сказки от исламизированных амшенских армян)». Книга, опубликованная на армянском языке, посвящена исследованию одной сатирической сказки, разные варианты которой присутствуют в устном народном творчестве как исламизированных амшенских армян, так и армян-христиан.

    • СРЕДНЕВЕКОВАЯ ПОЭЗИЯ НА МУЗЫКУ МАНСУРЯНА
      2023-01-26 10:15
      1396

      Произведение «8 айренов любви, странствий и лунных ночей» известного композитора, народного артиста Армении Тиграна Мансуряна впервые будет представлено в качестве мировой премьеры.

    • НОВАЯ КНИГА ПРОТИВ ФАЛЬСИФИКАЦИЙ АЗЕРБАЙДЖАНА
      2023-01-24 09:45
      1653

      Исследователь и эксперт армянского историко-культурного наследия, заместитель директора Фонда по изучению армянской архитектуры (ФИАА) Раффи КОРТОШЯН выпустил книгу «Находящееся под угрозой армянское христианское наследие Арцаха». Книга издана на английском языке и имеет важное научное, культурное и общественно-политическое значение, так как призвана донести широкой международной аудитории правду о том, что армянский народ всегда жил, творил и создавал памятники культуры на территории Республики Арцах (Нагорный Карабах) и Северного Арцаха.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • ДЕНЬ НЕПОКОРНЫХ, или УРОКИ 27 ЯНВАРЯ
      2023-01-27 16:26
      653

      27 января – день, когда Ленинград был полностью освобожден от удушающей блокады в 1944 году – является одним из дней воинской славы России. В этот же день, но годом раньше началось потопленное в крови восстание варшавского гетто, которое отмечается как Международный день памяти жертв холокоста, а в Израиле – как День катастрофы и героизма. И именно в этот день в 1945 году советские войска освободили самый страшный лагерь смерти Освенцим или, как его называют немцы, Аушвиц. «В награду» Россия в этом году не приглашена на этот скорбный юбилей, но это так, к слову. А главное - какой скрытый смысл или, говоря современным языком, мессидж содержится в этом дне для нас, армян?..

    • САМВЕЛ КАРАПЕТЯН И ЕГО СОКРОВИЩНИЦА МИКРОТОПОНИМОВ АРЦАХА
      2022-11-25 10:25
      4056

      Известный армянский историк, исследователь, специалист по памятникам архитектуры и культуры Самвел Карапетян сразу после первой Карабахской войны занялся детальным изучением освобожденных территорий Арцаха. В ходе экспедиций до 2002 г. он исходил многие регионы Арцаха, находил физико-географические объекты той или иной местности, имеющие свои наименования – микротопонимы.

    • Анна АСТВАЦАТУРЯН-ТЕРКОТТ: «Я НАМЕРЕНА ПЕРЕДАТЬ СВОИ ДНЕВНИКИ МУЗЕЮ ГЕНОЦИДА»
      2022-11-02 12:11
      2856

      В Ереване с визитом находится американская писательница армянского происхождения, правозащитница, общественно-политический деятель, юрист Анна Аствацатурян-Теркотт. Цель приезда – презентация ее нашумевшей книги «Изгнание. В никуда», вышедшей в свет в переводе на армянский язык и рассказывающей о погромах армян в Баку, свидетелем которых была сама Анна. За неделю пребывания в Ереване Анна также намерена заняться продвижением гуманитарно-социальных проектов, инициированных ею после 44-дневной Арцахской войны.

    • АРМЕНИЯ-ЯПОНИЯ: ИЗ ПРОШЛОГО В БУДУЩЕЕ
      2022-10-10 09:16
      1315

      «Армения-Япония: прошлое, настоящее и перспективы будущего» - международная научная конференция под этим названием собрала в Национальной академии наук дипломатов, ученых, экспертов, представителей общественных организаций, занимающихся контактами между этими двумя странами. Среди них академик НАН РА Юрий Суварян, директор Института востоковедения НАН РА, кандидат исторических наук Роберт Казарян, начальник управления стран Азии и Тихого океана МИД РА Сурен Багдасарян, Чрезвычайный и Полномочный посол Японии в Армении господин Масанори Фукусима и другие приглашенные лица.