Последние новости

Армянские литераторы

ЛАУРЕАТ "ВОЗНИ" - ОВАНЕС ПАПИКЯН

2017-12-22 17:50

Редакция газеты "Возни" по традиции определила своего лучшего автора года. 

  • АПОСТОЛ ДИКТАТУРЫ СОВЕСТИ

    2017-11-22 16:15

    Исследователям-профессионалам еще предстоит написать статьи и диссертации (они уже пишутся), чтобы обозначить истинное место в отечественной литературе Рубена ОВСЕПЯНА. Это требует переосмысления и большого времени. Но не прошло и года, чтобы оценить, сколь значимо было его присутствие не только в нашей литературе, но и в нашей непростой жизни. И сколь болезненно-осязаемым стало его отсутствие.

  • "МАНЮНЯ" ЗАГОВОРИЛА ПО-АРМЯНСКИ

    2017-11-06 15:39

    11 ноября в Ереванском государственном камерном театре состоится презентация книги Наринэ Абгарян "Манюня", которая в переводе Наринэ Гижларян наконец вышла и на армянском языке. "Манюня" сделала ту, кто ее придумал, одной из самых популярных современных российских писательниц, в арсенале которой уже не один десяток книг – изданных, переизданных и ею составленных. Она принесла Наринэ Абгарян литературную премию "Ясная поляна". "Манюня" покорила театральные подмостки - очередная премьера "по мотивам" намечена на конец будущего года, и не где-нибудь, а в московском Российском академическом молодежном театре.

  • ЕРЕВАН ПРОЩАЕТСЯ С РУБЕНОМ ОВСЕПЯНОМ

    2016-10-28 17:07

    Приходит час, когда человек оставляет родных, друзей, дорогое свое любимое дело и уходит навсегда. В 77 лет ушел из жизни известный прозаик, уникальный переводчик, драматург, сценарист, редактор и интеллигентнейший армянин Рубен Овсепян. Потеря невосполнима, с этим невозможно смириться. Его знали и любили буквально все. И не только как писателя, переводчика, но и как замечательного, порядочного человека. Рассказы, повести и романы писателя переведены на русский, французский, немецкий языки.

  • РЕЦЕНЗЕНТ

    2016-10-10 16:40

    В самый последний год существования Советского Союза я отнесла в местное издательство книгу своих эссе "Армянское нагорье". В отделе книг, издававшихся на русском языке, рукопись приняли, но сказали, что нужны две рецензии и лучше специалистов - историка или географа. Их, видно, смутило название. Я как-то постеснялась сказать, что моя книга - это писательские, художественные эссе, так что уж скорее рецензентом должен быть свой брат - писатель. Кстати, забегая вперед, скажу, что, когда книга была напечатана, меня снова ждал тот же самый казус, теперь уже в книжном магазине: "Армянское нагорье" положили на полки отдела географии. Это было похоже на то, как если бы роман Толстого "Война и мир" отправили бы в отдел военной литературы, а роман Достоевского "Преступление и наказание" - в отдел литературы юридической и криминальной... Бывает.

  • ПОЭЗИЯ НЕ ТЕРПИТ ФАРИСЕЙСТВА

    2015-10-28 15:57

    Уроженец Египта Грегори ДЖАНИКЯН, в юности увлекшись архитектурой, о карьере писателя и не помышлял. Между тем судьба распорядилась иначе. Будучи студентом Пенсильванского университета, Грегори неожиданно "заболел" поэзией. Болезнь оказалась неизлечимой: более 30 лет Грегори публикуется  в самых престижных изданиях, в том числе в журнале "Арарат".

  • ЧТОБЫ НЕ ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ

    2015-07-15 13:51

    В середине 70-х годов минувшего века подвижническими усилиями известного прозаика Леонида Гурунца при Союзе писателей Армении была создана секция русскоязычных армянских писателей.

  • Рубен ФИЛЯН: ПОРТРЕТ НА ФОНЕ ОКЕАНА

    2015-06-10 16:39

    Там, где зеленовато-голубые воды океана сливаются с плавающими в небе облаками, а после печального заката, какие бывают лишь на планете Маленького Принца, солнце долго плавает в небесах, прощаясь, и тонет где-то там, далеко-далеко, ожидая нового дня... Когда над свободолюбивыми берегами Гоа снова настанет рассвет. А с восходом приходит понимание того, что на этих берегах живет не столько свобода - высшая ценность хиппи, "детей цветов", сколько ее призрак, который продолжает неустанно бродить в этих краях.