КАК МИНИМУМ ТРИ ЯЗЫКА
В последнее время пресса активно заговорила о перспективах придания русскому языку статуса второго государственного языка в Армении. Поводом для этого послужило высказывание чиновницы из МИДа РФ. Повод - пустячный. Но пошло-поехало. Встрепенулись, всполошились. Понятно, что особенно восклицают те, кто будет молчать в тряпочку, если законопроект о втором государственном (но английском) поступит в Национальное Собрание РА. Успокойтесь, господа. Не будет у нас ни второго, ни третьего государственного. Хватит армянского языка, на котором мы говорим более четырех с половиной тысяч лет...
В МОЕМ ПОКОЛЕНИИ МНОГИЕ УЧИЛИСЬ В ЕРЕВАНЕ В РУССКИХ ШКОЛАХ, и на собственном опыте могу засвидетельствовать, как отвратительно мы знали армянский язык и к каким негативным последствиям еще через пару поколений это могло бы привести. Но пришла независимость, одним из первых "декретов" новая власть подчеркнула переход на один государственный язык, правильно ввела среднее образование только на армянском языке, и постепенно дети стали знать родной язык лучше (со всеми издержками нынешнего школьного образования), чем их русскоязычные родители, часть которых Туманяна, Исаакяна, Чаренца читала в переводах на русский.
Проницательные расследователи коварных планов "российских империалистов" усмотрели какие-то возможные перемены в нашем законодательстве по языку в словах президента С.Саргсяна, который в интервью "России 24" указал на "ожидаемый прогресс в знании русского языка в будущем году". Успокойтесь, дамы и господа, армянскому языку ничто не грозит. А знать лучше иностранный - разве плохо?
На заре независимости, помнится, мы захлебывались от восхищения лингвистическими талантами первого президента, который, по слухам, владеет неимоверным количеством живых и мертвых языков. Короче, почти всеми языками, кроме реалполитического. Чего же мы теперь так рассердились на русский?
Ведь если подходить только с образовательной, культурологической и научной точек зрения, вдумайтесь, сколько пластов литературы существует на русском языке и требует изучения нашими студентами, учеными, другими специалистами, читателями. Ведь все это на армянский перевести невозможно, всю нацию придется переквалифицировать в переводчики (а нас не так много, как китайцев). Английский никогда не займет в нашей действительности того места, которое занимал и продолжает занимать русский язык. На то есть множество причин - древних и новых, политических, экономических, культурных.
Безусловно, надо углубляться и в знании английского языка. Если мы в детстве были билингвами, то нынешним детям нужно хорошо знать три языка: армянский, русский, английский. Именно в указанной последовательности.
КСТАТИ, ЧТОБЫ БЫЛ "ПРОГРЕСС В ЗНАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА", НУЖНЫ не только заявления российских чиновников и внимание наших властей и народа, но и продуманная, эффективная (в том числе финансовая) политика тех, кто хочет, чтобы в мире говорили на русском языке, читали на нем книги и газеты. Приходилось упоминать, что организатор конференций, посвященных русским классикам, председатель общества "Армения - Россия", доктор филологических наук М.Д.Амирханян делает свое дело без должной (скажем мягко) помощи имеющихся в Армении российских структур. Провел 12(!) конференций с участием литературоведов многих стран, способствуя углубленному изучению творчества русских классиков в России и других странах. Гости ереванских литературных встреч восхищены подвижнической деятельностью профессора. А где должная поддержка и поощрение извне?
Только не надо говорить о сегодняшних финансовых проблемах, санкциях. Хотите, чтобы говорили на русском языке, больше выделяйте на это средств. А не то получится, как в старом армянском анекдоте. Сельчанин едет в город. Провожающие просят, чтобы он привез им то или се, но денег не дают, жмутся. Подходит мальчик лет восьми, дает 20 копеек и просит привезти свистульку. "Ты будешь свистеть", - говорит уезжающий.
Что касается благих пожеланий и различных мыслей вслух чиновников и чиновниц на языковые темы (российских, армянских и прочих), то лучше бы, открывая рот, помнить, что "слово не воробей, вылетит - не поймаешь".
Между тем
"И больше эту тему не поднимайте"
"Запомните раз и навсегда: государственный язык Республики Армения - армянский, наш язык является одним из основополагающих ценностей нашей независимости, а Закон РА "О языке" изменению не подлежит", - заявил министр образования и науки Левон МКРТЧЯН.
По его словам, если мы хотим иметь научно-образовательный потенциал, то граждане РА помимо отличного владения родным языком должны владеть и иностранными языками. "Мы ставим вопрос углубленного использования как минимум 2 иностранных языков", - отметил министр, подчеркнув, что нужно разделять концепции придания языку статуса государственного и развития языка. "Отделите эти вопросы один от другого и более в РА не поднимайте эту тему", - посоветовал он.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-05-14 09:55
Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация о 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.
-
2025-05-09 09:48
Войны начинаются и заканчиваются. Причем из тех, кто воевал с первого дня, в живых остается ничтожный процент. После войны за дело берутся историки. К тому времени поэты и писатели уже успели что-то написать. Но главного пока не сказали. А потом наступает очередь мемуаристов. И они делятся увиденным собственными глазами. Если человек честный, точнее него про войну никто не расскажет. Книга ветерана ВОВ Сергея Шахвердяна называется "Воспоминания о войне, плене и доброте". Ее издал Эдуард Шахвердян через 22 года после смерти отца, по оставшимся в тетрадях записях. Над текстом потрудилась Рузанна Пепанян. Отец посвятил книгу Марфе и Федору Колесниченко - людям, которые спасли его жизнь. О них и многих других Шахвердян вспоминает с благодарностью. А о войне Сергей Артемович пишет искренне, с множеством интересных деталей, замеченных и сохранившихся в памяти. Вспомним некоторые из 250 страниц.
-
2025-05-09 09:07
"Живые и мертвые" - это не только название замечательного романа Константина Симонова, написанного про Великую Отечественную войну. Это констатация победной даты 9 Мая 1945 года, которая отделила тех, кто заплатил за Победу жизнью, от тех, кому посчастливилось вернуться домой и строить мир в надежде, что на планете такое больше не повторится, и подвиг миллионов станет уроком для будущих поколений. Сбылись ли полностью эти надежды? Увы, к 80-й годовщине крушения планов Третьего Рейха выясняется, что в сегодняшних реалиях есть политики, которые уверены, что их нация всегда и во всем права и имеет право учить остальных уму-разуму, а это и есть фундамент нацизма испокон веков с вытекающими для всех несогласных последствиями.
-
2025-04-30 09:33
Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2018-06-10 19:56
Министерство образования и науки Армении намерено выступить с инициативой о том, чтобы хозсубъекты, нарушающие положения закона «О языке» подвергались штрафам. Об этом на своей страничке Facebook написал министр образования и науки Армении Араик Арутюнян. В частности, он отметил:
-
2018-02-19 16:03
С сентября 2018 года в Армении откроется специализированная школа с углубленным изучением китайского языка. В настоящее время идут строительные работы, заявил сегодня в ходе встречи с журналистами министр образования и науки Левон Мкртчян.
-
2017-12-14 12:59
Законопроект о смене названия государственного языка в конституции Молдовы на румынский получил положительное заключение правительства. Как передает ТАСС, об этом сообщила пресс-служба кабинета министров страны.
-
2017-12-13 15:48
Оценки и выводы, сделанные Венецианской комиссией Совета Европы по поводу скандального закона Украины "Об образовании", поддерживают в России. Об этом сегодня, 13 декабря, заявила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, передаёт ИА REGNUM. Официальный комментарий опубликован на сайте дипломатического ведомства.