"БАНК ОТТОМАН" НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
На днях в московском издательстве "Юнипрес" вышел роман Александра Топчяна "Захват банка Оттоман" в переводе на русский язык Анаит Топчян.
В СВЯЗИ С РУССКИМ ИЗДАНИЕМ, ДУМАЕТСЯ, УМЕСТНО ОТМЕТИТЬ, что, если в советские годы в Москве за год выходило 10-12 книг армянских авторов, сегодня никто не обязан переводить и представлять литературу бывших союзных республик. Теперь все решает рынок и уровень произведений. В данном случае определяющим оказался второй фактор.
Из созданных в годы независимости книг ни одна, пожалуй, не удостоилась такого внимания в Армении и за рубежом, как вышеупомянутый роман. После выхода в Ереване в 2008 году он через 6 месяцев был напечатан в Бейруте, а в 2010-м из номера в номер печатался в органе АРФД "Еркир", что бывает довольно редко.
Впрочем, прежние вещи Ал.Топчяна также публиковались как в прессе, так и отдельной книгой. Так читатель ознакомился с романами "Остров Цирцеи" и "И даже после смерти".
Что касается "Банка Оттоман" (так роман называется в оригинале), в 2010 году он вышел на румынском, в 2011 - на французском и теперь вот на русском.
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-06-18 15:48
17 июня состоялось торжественное открытие нового филиала Ардшинбанка — «Себастия».
-
2025-06-18 07:32
Самвел Карапетян – очередная тема, в которой интересы Никола и Алиева полностью совпадают, - написал в соцсети медиаэксперт Карен Вртанесян.
-
2025-06-18 07:31
«Преследование властями Самвела Карапетяна направлено как на политические, так и на коммерческие цели, - пишет на своей странице в Фейсбук доктор политических наук, специалист по энергетике Ваге Давтян.
-
2025-06-18 07:29
«Джавахкская диаспора России» обратилась к Католикосу Всех армян Гарегину II с посланием, в котором говорится:
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.