Последние новости

РУКОПИСИ В РУКАХ РЕСТАВРАТОРОВ

С октября прошлого года в ереванском Матенадаране имени Маштоца действует выставка под названием «Реставрация в Армении: навстречу времени», посвященная работе реставраторов разных сфер. На общей площадке собраны результаты труда разных специалистов, занимающихся восстановлением и сохранением керамических и текстильных изделий, старинных рукописей и миниатюр, живописных картин и других жемчужин из богатой сокровищницы армянского и общемирового культурного наследия.

Выставка проходит при поддержке МОНКС РА, мэрии Еревана, фонда «Маштоц», Ереванского коньячного завода и других спонсоров и впервые объединила в одном проекте восемь реставрационных мастерских самых крупных очагов культуры Армении. Среди них Институт древних рукописей «Матенадаран», Музей истории Армении, Национальная галерея Армении, Национальный архив Армении, музеи Первопрестольного Эчмиадзина, Научно-исследовательский центр историко-культурного наследия, ГНКО «Служба по охране исторической среды и историко-культурных музеев-заповедников» и Историко-археологический музей-заповедник «Эребуни».

ПРОЕКТ НЕ ОГРАНИЧИЛСЯ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ЭКСПОЗИЦИИ: в его рамках проводятся также тематические лекции, посвященные нелегкому труду реставраторов, благодаря знаниям, опыту и навыкам которых удается не только сохранить редкие старинные артефакты, но и вдохнуть в них вторую жизнь и сделать достоянием, как минимум, профессионального и научного сообщества. С момента открытия выставки уже проведено три лекции, посвященных реставрации миниатюр, керамики и текстиля. На днях в Матенадаране состоялась очередная лекция «Путь спасения и сохранения письменного наследия», которую провела старший реставратор отдела реставрации Матенадарана Лилит БАЧАЧЯН. Она рассказала о проблемах, с которыми сталкиваются специалисты при восстановлении рукописей, и о ходе работ по реставрации Ассирийского Евангелия – одного из уникальных образцов, хранящихся в фонде рукописей на иностранных языках Матенадарана.

10 лет Лилит Бачачян посвятила себя делу реабилитации письменных сокровищ Матенадарана. За годы этой деятельности она вернула к жизни около 10 бумажных и пергаментных рукописей, старинных и старопечатных книг, карт, графических и других работ. Каждый из поврежденных артефактов, обретя в Матенадаране надежное пристанище, ждет, когда к нему прикоснется рука специалиста и, словно надежный лекарь, вернет ему жизнь и изначальный вид.

«Каждая рукопись требует от специалиста большого труда и значительного времени для восстановления и особого подхода. Как правило, эта работа занимает минимум один год, иногда больше, тут все зависит от состояния рукописи и, скажем так, количества процедур, через которые она должна пройти, прежде чем вновь вернется к жизни, - раскрыла детали своей работы Лилит Бачачян. – За 10 лет работы в Матенадаране дольше всего я реставрировала Лекционарий ХV века, который был серьезно поврежден: не сохранилось ничего от прежнего книжного переплета – лишь отдельные листы, состояние которых также оставляло желать много лучшего. Но это полбеды. Рукопись реставрировалась в 1960-х годах, и для начала пришлось потратить полтора года на то, чтобы убрать фрагменты предыдущей реставрации, которая со временем начала портить рукопись. Лишь после этого я смогла приступить к качественному восстановлению Лекционария».

По словам Лилит Бачачян, специалисты Матенадарана во главе с руководителем Отдела реставрации Гаяне ЭЛИАЗЯН руководствуются в работе основными принципами, один из которых «не навреди». Реставратор не должен вносить никаких новшеств в письменный памятник в процессе работы, а, наоборот, обязан придерживаться его первоначальной сути, вида, чтобы сохранить его аутентичность. Если нарушить традиции, которыми пользовались составители рукописей прошлого, то можно потерять не только самобытность, но и исконное значение памятника.

«Например, в работе над реставрацией Ассирийского Евангелия мы с моими коллегами Артаваздом Айвазяном и Артуром Петросяном в точности следовали традициям переплета рукописей ассирийцев. Эти традиции отличаются от принятых у армянских составителей рукописей, – продолжила Лилит Бачачян. - С целью уточнения деталей мы связались с нашими коллегами из Ирака, они выслали нам подробную информацию, фото- и видеоматериалы по этой теме, и лишь после подробного изучения я приступила к реставрации Евангелия, чтобы привести его в первоначальный вид, сохранить за ним его «национальность», особенности рукописного творчества и т.д. Ведь мы должны сохранять образцы письменного наследия в том виде, который позволит потомкам правильно определить их суть, принадлежность к культуре того или иного народа. Мы проделали большую работу. Рукопись была повреждена настолько, что походила на скрюченную ракушку, а сегодня она представлена на нашей выставке и радует глаз посетителей».

Реставрация Ассирийского Евангелия была осуществлена в рамках программы соглашения между Ассирийской общиной США и Матенадараном. Община взяла на себя финансирование работ, а восстановлением занялся Матенадаран. Как отметила Лилит Бачачян, в фондах маштоцевского хранилища есть определенное количество ассирийских письменных памятников, и Евангелие стало первым образцом, прошедшим путь восстановления.

«МАТЕНАДАРАН СОТРУДНИЧАЕТ С РАЗНЫМИ СТРАНАМИ, и в плане реставрационных работ мы находимся в постоянном контакте с коллегами из Германии, Италии, России, Ирака и других стран, обмениваемся опытом, знаниями, информацией, держим руку на пульсе времени и остаемся в курсе развития мировых тенденций, - сказала Лилит Бачачян. - Сегодня мы имеем возможность пользоваться достижениями современных технологий и используем в работе самые качественные материалы, созданные в таких передовых странах, как, например, Япония. Это позволяет в случае необходимости удалить фрагменты реставрации, не повредив изначальную рукопись. Спустя годы наши преемники смогут удалить фрагменты нашей реставрации, использовать новые технологические методы и продлить жизнь письменных памятников».

В рамках лекции «Путь спасения и сохранения письменного наследия» Лилит Бачачян представила работу своего отдела, показала при помощи слайд-шоу, как проводится реставрация рукописей, от каких проблем и загрязнений приходится очищать исходный образец и как затем проводится процесс его возвращения к жизни. Древние рукописи похожи на свои народы, в которых родились и с которыми разделили свою судьбу. Например, армянские рукописи, как и наши предки, пережили множество вражеских нашествий, пожары, Геноцид. Некоторые из них дошли до нас с обугленными страницами, другие буквально пропитаны землей, так как были зарыты, чтобы не достаться врагу, часть рукописей страдает заболеваниями. Но реставраторы знают, что вылечить и спасти можно практически каждый из письменных артефактов. Именно поэтому лекция Лилит Бачачян была предназначена не только для профессионалов, но и студентов, которые, решив выбрать профессию реставратора, уже будут знать о нюансах этой сложной, ответственной и в то же время прекрасной работы, окрыляющей каждый раз, когда удается получить желаемый результат – вернуть к жизни еще одну древность.

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • «АРЦАХ» - НЕ ТОЛЬКО ОРКЕСТР, НО И НАДЕЖДА НА ВОЗВРАЩЕНИЕ
    2025-05-03 14:40

    Всемирно известный скрипач Сергей Хачатрян прибыл в Ереван для участия в концерте Камерного оркестра «Арцах», который состоится вечером 5-го мая в Большом зале «Арам Хачатурян». По словам музыканта, поддержка возрожденного коллектива, созданного в Арцахе и прекратившего деятельность после исхода армян из страны, сегодня особенно важна, так как поможет лишенным родины арцахцам остаться в выбранной профессии – музыке. На предстоящем вечере прозвучат «Румынские народные танцы» Бела Бартока, «Концерт для скрипки и струнного оркестра» Александра Арутюняна (солист Сергей Хачатрян), лирическая поэма «Шушаник» Эдуарда Мирзояна и «Камерная симфония до минор, Опус 110а» Шостаковича. Дирижировать будет именитый музыкант-виолончелист, художественный руководитель и дирижер камерного оркестра «Арцах» Нарек Ахназарян.

  • МУЗЫКА И ТАНЦЫ В БОКАЛЕ КОКТЕЙЛЯ
    2025-05-03 10:42

    С 5 по 12 мая в Ереване разольет свои напитки один из самобытных и крупных гастрофестивалей - Yerevan Cocktail Week-2025. Действующий в Армении уже третий год этот узкий по направленности, но масштабный по размаху проект пройдет на площадках 18 ведущих баров нашей столицы и привлечет к участию звездные имена специалистов сферы из Испании, Италии, Германии, Франции, Греции, США, ОАЭ и других стран.

  • ФУД-ФЕСТИВАЛЬ GAROON ВОССТАНАВЛИВАЕТ СТАРЫЕ БЛЮДА
    2025-05-02 10:31

    Национальная кухня никогда не стоит на месте, а развивается в веках, придерживаясь традиционной основы и предлагая новые версии хорошо забытых старых блюд. Армянское кулинарное искусство не исключение, что уже шестой год доказывает фуд-фестиваль GARoon, продвигающий в ресторанно-туристической сфере Армении блюда из мяса ягненка. Стартовавший 1 мая в Ереване и Дилижане, этот необычный фестиваль продлится до конца месяца и в очередной представит жителям и гостям нашей страны традиционные яства в новом прочтении.

  • ПОД ТУРЦИЕЙ СКРЫТА КАРТА ИСКОННОЙ СТРАНЫ
    2025-05-01 09:14

    В Музее-Институте Геноцида армян состоялась встреча с известным американским тележурналистом Ани Ованнисян и показ ее документального фильма «Скрытая карта» (The Hidden Map), посвященного Геноциду 1915 г. В отличие от многих картин на эту тему, в ее фильме практически нет кадров, связанных с событиями 110-летней давности или этих архивных материалов. «Скрытая карта» - это путешествие автора в Западную Армению, к истокам и корням своего народа, в котором ее сопровождает такой же, как она, искатель правды из далекой Шотландии.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ