Последние новости

О ВКУСЕ МОРЯ - ПО ГЛОТКУ ВОДЫ

Еще со времен Эзопа люди поняли: чтобы познать вкус моря, не надо выпить его до дна - достаточно глотка. Эта мысль фигурирует в небольшой по объему (70 стр.) книге Грачика МИРЗОЯНА и Наталии ГОНЧАР "Почему суд по факту Геноцида армян Турция призывает доверить историкам". Причиной появления этой работы стал выход книги молодого турецкого юриста-политолога историка Мехмета ПЕРИНЧЕКА под названием "Армянский вопрос в 120 документах из российских государственных архивов" (Москва, Лаборатория книги, 2011, 256 стр.).

В СВЯЗИ С ПРИБЛИЖАЮЩИМСЯ 100-ЛЕТИЕМ ГЕНОЦИДА АРМЯН В ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ турецкая официальная пропаганда прилагает все большие усилия для отрицания этого неопровержимого факта и фальсификации событий последних лет XIX - первой четверти XX века. А во многих работах турецких историков настойчиво повторяются постулаты о том, что в Османской Турции армяне пользовались всяческой благосклонностью властей, но в годы Первой мировой войны стали игрушкой в руках западных держав и России, попытались создать самостоятельное государство, а посему Турция в интересах собственной безопасности была вынуждена депортировать их в глубь страны, что вовсе не Геноцид. Причем ряд турецких историков договариваются до того, что именно армяне в тот период осуществляли политику массового истребления турок.

Книга М.Перинчека - еще одно "сочинение" на заданную тему с привлечением для вящей убедительности и доказательства недоказуемого "120 документов из российских государственных архивов". Ереванские авторы анализируют работу научного сотрудника Института принципов Ататюрка и истории турецкой революции при Стамбульском университете начиная с заглавия и разоблачают весь арсенал антинаучных и неблаговидных средств и приемов Перинчека, пытающегося выдать черное за белое и умеющего, по всей видимости, произвести определенное впечатление на несведущего и невнимательного читателя. Однако Г.Мирзоян и Н.Гончар ни к тем ни к другим не принадлежат, а потому разрушают пирамиду лжи начиная с числа на обложке - 120. Какие 120, если при тщательном ознакомлении лишь около 30 документов действительно можно отнести к российским архивам, а остальные взяты из различных источников: воспоминания, книги, пресса... Так что многозначительное "120" - это уже первый глоток из моря лжи Перинчека. Для успешного плавания к заданной цели автор прибегает к практикуемым многими турецкими и азербайджанскими историками средствам: искажению, сокращению приведенных текстов и цитат с "вычищением" всего, что ему мешает.

На нескольких ярких примерах Г.Мирзоян и Н.Гончар указывают на возникающую в результате несуразицу, противоречия, фальсификации. При этом, хотя во введении Перинчек пишет, что архивные и неархивные материалы "намеренно помещены без комментариев и толкований, дабы позволить их изучение с различных сторон", в действительности под заголовком каждого документа (а многие заголовки им же придуманы) в кавычках, да еще курсивом, приводится как бы важнейшая мысль из документа, после чего уже следует, как правило, обработанный текст.

ЧТО КАСАЕТСЯ ОБРАБОТКИ МАТЕРИАЛОВ, ТО ПРИВЕДЕННЫЕ ЕРЕВАНСКИМИ АВТОРАМИ ПОДЛИННЫЕ ТЕКСТЫ "оскопленных" Перинчеком цитат убедительно указывают на порочность и аморальность средств, с помощью которых юрист-политолог пытается обмануть читателя.

Впрочем, считать, что только "пытается", было бы чересчур оптимистично. Потому что, к сожалению, изданную в Москве книгу Перинчека многие могут воспринять в качестве исторической правды, а ереванский резонанс Г.Мирзояна и Н.Гончар (тираж 500 экз.) разойдется куда более скромными кругами.

В конце "Анти-Перинчека" авторы указывают на интересный документ, не известный им, да и огромному большинству читателей. Перинчек приводит ксерокопию протокола заседания Политбюро ЦК РКП от 23 ноября 1922 г. с участием Ленина, Сталина и других. Там по пункту 3 ("О помощи семье Джемаля") было решено выделить семье погибшего Джемаля 5 тысяч золотом. Напомню, что речь идет о Джемаль-паше, одном из трех главных виновников Геноцида армян, которого убили армянские мстители в Тифлисе. За какие заслуги покойного так раскошелилось Политбюро в голодной и нищей стране, не указано. Но знать об этом факте нынешним коммунистам не мешало бы.

Книга завершается кратким резюме авторов, однозначно не приемлющих позицию тех, кто по наивности или из каких-то прагматических соображений подхватывает аморальное турецкое предложение о создании комиссии армянских и турецких историков, которой предстоит установить: был геноцид или не был. Книга Перинчека и иже с ним - пример "научности" и "объективности" турецкой историографии, способный отрезвить тех, кто надеется обнаружить в турецких архивах что-нибудь расходящееся с их сегодняшней официальной точкой зрения. О том, как турки умеют "работать" с архивами, свидетельствует, в частности, и книга Мирзояна и Гончар, вышедшая в издательстве ЕГУ.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ОДНИ СТРОЯТ, ДРУГИЕ РУШАТ. КАЖДОМУ - СВОЕ
    2025-05-14 09:55

    Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация о 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.

  • ИЗ АЛАВЕРДИ ДО ГЕРМАНИИ И ОБРАТНО
    2025-05-09 09:48

    Войны начинаются и заканчиваются. Причем из тех, кто воевал с первого дня, в живых остается ничтожный процент. После войны за дело берутся историки. К тому времени поэты и писатели уже успели что-то написать. Но главного пока не сказали. А потом наступает очередь мемуаристов. И они делятся увиденным собственными глазами. Если человек честный, точнее него про войну никто не расскажет. Книга ветерана ВОВ Сергея Шахвердяна называется "Воспоминания о войне, плене и доброте". Ее издал Эдуард Шахвердян через 22 года после смерти отца, по оставшимся в тетрадях записях. Над текстом потрудилась Рузанна Пепанян. Отец посвятил книгу Марфе и Федору Колесниченко - людям, которые спасли его жизнь. О них и многих других Шахвердян вспоминает с благодарностью. А о войне Сергей Артемович пишет искренне, с множеством интересных деталей, замеченных и сохранившихся в памяти. Вспомним некоторые из 250 страниц.

  • ЖИВЫЕ И МЕРТВЫЕ - 80 ЛЕТ СПУСТЯ
    2025-05-09 09:07

    "Живые и мертвые" - это не только название замечательного романа Константина Симонова, написанного про Великую Отечественную войну. Это констатация победной даты 9 Мая 1945 года, которая отделила тех, кто заплатил за Победу жизнью, от тех, кому посчастливилось вернуться домой и строить мир в надежде, что на планете такое больше не повторится, и подвиг миллионов станет уроком для будущих поколений. Сбылись ли полностью эти надежды? Увы, к 80-й годовщине крушения планов Третьего Рейха выясняется, что в сегодняшних реалиях есть политики, которые уверены, что их нация всегда и во всем права и имеет право учить остальных уму-разуму, а это и есть фундамент нацизма испокон веков с вытекающими для всех несогласных последствиями.

  • БЕЛЛА АХМАДУЛИНА И АРМЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ
    2025-04-30 09:33

    Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.