"КОГДА СТРОКУ ДИКТУЕТ ЧУВСТВО..."
Когда-то русскоязычная часть армянского общества живо интересовалась русской словесностью и без ущерба для ознакомления с отечественной литературой читала "толстые" московские и ленинградские журналы, а также украдкой - "Самиздат". Сейчас этот процесс, несмотря на интернет-доступность, практически сошел на нет, если не считать популярного чтива: детективов и амурных романов. А литературный процесс с разной степенью интенсивности все же продолжается, причем пишут не только профессионалы, но и люди науки, осваивающие "параллельные" миры. Очередной, четвертый сборник произведений литературного объединения Центрального Дома ученых РАН попал в редакцию усилиями одного из постоянных авторов "ГА" - Вигена ОГАНЯНА.
ЗАГЛАВИЕМ АЛЬМАНАХА, ВЫШЕДШЕГО ПОД РЕДАКЦИЕЙ автора 26 поэтических книг Людмилы Колодяжной, стала строка из стихотворения Пастернака "Начало было так далеко..." Она выбрана не случайно. В первой части сборника авторы вспоминают, как они почувствовали интерес к созданию поэзии и прозы, и приводят свои ранние творения.
Во втором разделе "Литературное ассорти" напечатаны уже более поздние и, соответственно, зрелые произведения, доказывающие, что многих авторов бог не обделил литературным даром. А некоторым докторам и кандидатам наук просто хочется посоветовать бросить к черту все эти пробирки и компьютеры, взять гусиное перо и окунуться в вечность.
Причины для обращения к стихам могут быть разными. Вот Нина Познякова, переводчица, преподаватель начала писать, потому что внуку учительница дала такое задание, и они вдвоем, каждый по строчке, взялись за коллективное творчество про времена года. А потом она как-то после 20-летней разлуки увидела человека, с которым ее разлучила судьба, и после этого пошли стихи лирические.
О встрече с бомжем с болью пишет Галина Колобова в одноименном стихотворении.
Я встретила роскошного бомжа.
Он Блока мне читал и Гумилева.
И взгляд его то нежно, то сурово
Меня пронзал, как острие ножа
Пронзает кожу спелого плода.
И я спросила, кто он и когда
Утратил смысл, и веру, и надежду?
Как мало походил он на невежду,
Когда ответил просто: "Я - артист.
И как ненужный, пожелтевший лист
Несет меня по грязной мостовой
Я умираю, но пока живой,
И хоть меня совсем не узнают,
У церкви все же мелочь подают.
Он попросил помочь ему, и я
Себя за малодушие кляня,
В ладони деньги, молча, протянула,
Потом, молясь, в ближайший храм шагнула.
И долго там, светла и горяча,
За душу нищих плавилась свеча.
ВЕРА ПАВЛОВА, РАССКАЗЫВАЯ О ВОЕННОМ ДЕТСТВЕ, вспоминает,как отец повел ее к учителю музыки и как он радовался, когда преподаватель обнаружил музыкальный слух. "Папочка, если ты там на небесах слышишь меня, знай, что я все сделала, чтобы твоя мечта сбылась. Ты мечтал, чтобы я научилась играть на фортепиано, чтобы я своей игрой радовала людей. А еще я сейчас пишу рассказы и стихи. И стараюсь все это передать людям. Твой наказ я выполняю честно и надеюсь, что буду выполнять до последнего вздоха".
Ученых мужей в альманахе явно меньше, и они больше склоняются к прозе. Наш Виген Оганян представлен элегической миниатюрой "Список провидения", тончайшим любовным эссе "Прощание со славянкой", они печатались в "ГА". Есть и другие миниатюры. Владимир Поляков с юмором рассказывает о детских впечатлениях (1959, пляж на Москва-реке, к берегу подъезжает катер с Хрущевым и Ричардом Никсоном), Никита Сергеевич доказывает гостю, что советские люди умеют не только работать, но и отдыхать. А в катере, конечно, рядом "сдержанно улыбающийся Анастас Микоян".
По мотивам басни "Стрекоза и муравей" Галина Калюжная проецирует сюжет в наши дни, когда Стрекоза, пропев и отплясав все лето, заработав пачки долларов, купив яхту, машину и виллу на Мальдивах, снисходительно поучает волокущего былинку Муравья: "Ты бы лучше печь да плясать стриптиз научился, глядишь, на виллу заработаешь. На весь мир прославишься. Да что там! Пока, недотепа!"
О Высоцком пишет Татьяна Хатина, вспоминая смерть барда в июле високосного 1980 года:
Я сгорал, не умещался в сутки
Тот накал, в котором я кипел.
Жизнь осколками распалась на минутки
В том калейдоскопе адских дел.
Високосный год, восьмидесятый,
На Ваганьковском цветы, цветы...
Конь мой привередливый, крылатый
Доскакал до огненной черты...
Кстати, на стихи Хатиной, учительницы с 30-летним стажем, пишут музыку, эти песни есть в интернете.
ПОД МУЗЫКУ "ВЕНСКОГО ВАЛЬСА" (В ОДНОИМЕННОМ РАССКАЗЕ ГАЛИНЫ ГАШУНИНОЙ) героиня в новогоднем бале 31 декабря вдруг встречает партнера, который умело увлекает ее в кружение по паркету, и в душе просыпается робкая надежда, что все еще может сложиться хорошо и одиночеству придет конец. А Татьяна Чернова вспоминает, всматривается в свою любовь:
Ты моя дорогая утрата,
Я твоя не прощенная боль.
Неужели жила я когда-то
Лишь надеждой на встречу с тобой?
Где же та молодая чудачка,
Ничего у нас общего нет.
И в камине горящая пачка
Песен, слов, фотографий тех лет.
Вот такими печальными строками завершается альманах "Начало было так далеко...", в котором ученые дамы и господа продолжают искать и находить в себе новые грани таланта. Наверняка они не угомонятся (по крайней мере поколение советской закалки) и будут творить дальше, не боясь предостережений из того же стихотворения Пастернака.
О знал бы я, что так бывает,
Когда пускался на дебют,
Что строчки с кровью убивают,
Нахлынут горлом и убьют!"
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-05-14 09:55
Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация о 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.
-
2025-05-09 09:48
Войны начинаются и заканчиваются. Причем из тех, кто воевал с первого дня, в живых остается ничтожный процент. После войны за дело берутся историки. К тому времени поэты и писатели уже успели что-то написать. Но главного пока не сказали. А потом наступает очередь мемуаристов. И они делятся увиденным собственными глазами. Если человек честный, точнее него про войну никто не расскажет. Книга ветерана ВОВ Сергея Шахвердяна называется "Воспоминания о войне, плене и доброте". Ее издал Эдуард Шахвердян через 22 года после смерти отца, по оставшимся в тетрадях записях. Над текстом потрудилась Рузанна Пепанян. Отец посвятил книгу Марфе и Федору Колесниченко - людям, которые спасли его жизнь. О них и многих других Шахвердян вспоминает с благодарностью. А о войне Сергей Артемович пишет искренне, с множеством интересных деталей, замеченных и сохранившихся в памяти. Вспомним некоторые из 250 страниц.
-
2025-05-09 09:07
"Живые и мертвые" - это не только название замечательного романа Константина Симонова, написанного про Великую Отечественную войну. Это констатация победной даты 9 Мая 1945 года, которая отделила тех, кто заплатил за Победу жизнью, от тех, кому посчастливилось вернуться домой и строить мир в надежде, что на планете такое больше не повторится, и подвиг миллионов станет уроком для будущих поколений. Сбылись ли полностью эти надежды? Увы, к 80-й годовщине крушения планов Третьего Рейха выясняется, что в сегодняшних реалиях есть политики, которые уверены, что их нация всегда и во всем права и имеет право учить остальных уму-разуму, а это и есть фундамент нацизма испокон веков с вытекающими для всех несогласных последствиями.
-
2025-04-30 09:33
Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.