ЕВРОПЕЙЦЫ О ГЕНОЦИДЕ
К 100-летию Геноцида армян по идее следовало ожидать большей информационной активности в Армении, чем та, что по состоянию на декабрь 2014 года наблюдается. Очевидно, официальные и неофициальные структуры решили сделать акцент на будущий год. Не углубляясь в эту сложную тему, расскажу о книге доктора филологических наук М.Д.Амирханяна "Геноцид армян и европейская публицистика", вышедшей вторым, доработанным изданием в уходящем году.
ОТМЕЧУ, ЧТО ЭТА ТЕМА БЛИЗКА АВТОРУ, ВЫПУСТИВШЕМУ С 1990 ПО 2014 гг. 7 КНИГ, рассказывающих об армянской трагедии конца XIX - начала XX века. В предисловии второго издания книги "Геноцид армян и европейская публицистика" М.Амирханян говорит об истоках Геноцида, который начался отнюдь не в 1915 году. Автор напоминает об обещаниях турок еще в 1878 году (по Берлинскому трактату) "обеспечить безопасность армян от черкесов и курдов", о кровавых расправах над армянским населением в течение последующего периода, еще до известных погромов 1894-1896 гг. А после них планы поголовного истребления аборигенов Армянского нагорья осуществлялись в мусульманской Турции с гораздо большей, чем в прежние века, интенсивностью, при благосклонности европейских христианских держав, озабоченных лишь тем, чтобы территория христианской Армении не перешла во владение христианской России.
В книге приведены очерки, исследования, речи. О муках
армян свидетельствуют ирландец Эм. Диллон ("Положение дел в Турецкой
Армении", 1895 г.), американский миссионер Ф.Грин ("Турецкие зверства
и положение дел в Армении", 1895 г.), датский публицист Г.Брандес
("Армянский вопрос"), американский историк Г.Гиббонс ("Последние
избиения в Армении", 1916 г.), польский поэт Т.Мицинский ("Любовь Анагиты",
1916 г.), французский журналист А.Барби ("В стране ужаса. Мученица
Армения", 1917 г.).
Эти люди и ряд других честных и гуманных европейцев,
в отличие от своих правителей, понимали, что произошло в Армении, и надеялись,
что даже если виновных не накажут, то хотя бы частично (армянин на своей
армянской земле) справедливость будет восстановлена. Они заблуждаются целый
век. Но это не означает, что мы должны молчать и прислушиваться к циничным
советам о том, что мертвые не должны мешать жить живым. Изо всей галереи
ужасных сцен, описанных европейскими публицистами, приведу отрывки из книги
Анри БАРБИ (стр. 248-249 и стр. 252).
ВОТ РАССКАЗ
ДЕВОЧКИ ТРИНАДЦАТИ ЛЕТ ПО ИМЕНИ АРЕГНАЗАН о событии, бывшем в ее родном селении в Лизе, около
Вана, в апреле 1915 г.
"Однажды в полночь постучались в наши двери. Это
были турецкие жандармы. Они приказали мужчинам собраться и идти в участок для
допроса, но вместо участка их повели в горы и там убили. После этого турки
вернулись в селение и всех дочиста ограбили... У нас они унесли все, даже наши
платья... Наутро нам предложили пойти в горы повидаться с нашими мужчинами. Мы
еще не знали, что произошло, и бросились бегом, чтобы поскорей встретиться с
нашими отцами и братьями, но тут нас окружили курды... И те, которые пытались
сопротивляться им, были перебиты камнями... Так продолжалось три дня.
На третий день все на том же месте мы увидели раненых,
закопанных в землю по плечи. Они умоляли дать им пить или покончить с ними, так
велики были их страдания. Тогда нам приказали снести им напиться и дали для
этого кувшины, полные крови. При этом курды смеялись, говоря: "Дайте им
напиться, это освежит их!"
Совершенно просто, с полным спокойствием одна девочка
четырнадцати лет, Сара, рассказала мне следующее: "Это было накануне Пасхи
(1915 г.). Вооруженные курды сделали на наше селение набег (селение Арджиш на
берегу оз. Ван). Собрав мужчин, они повели их на берег озера и там, связав всех
вместе, стали расстреливать. Продолжалось это с часу до 5 часов вечера, а на
следующий день возобновилось снова. Каждый вечер они приходили к женам убитых и
каждой приносили какую-нибудь часть тела ее мужа - или ногу, или руку - и
сообщали подробности мучений. Когда ни мужчин, ни юношей больше не осталось, в
селение явился бек. Он приказал собрать на церковной площади всех женщин и молодых
девушек и велел им раздеться совершенно донага. Когда это было исполнено
(сопротивлявшихся убили), их выстроили по росту в одну шеренгу и заставили
проходить перед беком. Он их осматривал и ощупывал, как скот. Затем тех,
которых он выбрал, отвели в сторону, а всех остальных перебили".
...А теперь нам предлагали и предлагают все это
забыть. И простить. И побрататься с обвиняющими нас в клевете? А как поступили
бы в аналогичной ситуации сами советчики?
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-05-14 09:55
Каждый народ вносит свой вклад в историю мировой цивилизации. Его размеры и ценность зависят от ряда факторов, начиная с возраста нации, ее исторического пути и взаимоотношений с соседями. С этим, последним, нам уж совсем не повезло. Армянское нагорье расположилось на перекрестке дорог и войн на все четыре стороны света. Поэтому, периодически теряя независимость, часть армян покидала родную землю, обустраиваясь в других странах. Сказать, что там принимали чужаков с распростертыми объятиями, будет преувеличением. Но и в таких условиях деятели армянского происхождения сумели многое сделать для других, а значит и мира. Достаточно ли мы знаем об этом? В книге "Потерянное наследие" Эдуарда МАНВЕЛЯНА содержится информация о 47 наших зарубежных соотечественниках, добившихся успехов в различных сферах жизни. Название книги выражает позицию автора, сожалеющего, что армяне прославились не на Родине. Но тому есть объективные причины, а Земля в конце концов наш общий дом, хотя понимают это далеко не все люди и народы.
-
2025-05-09 09:48
Войны начинаются и заканчиваются. Причем из тех, кто воевал с первого дня, в живых остается ничтожный процент. После войны за дело берутся историки. К тому времени поэты и писатели уже успели что-то написать. Но главного пока не сказали. А потом наступает очередь мемуаристов. И они делятся увиденным собственными глазами. Если человек честный, точнее него про войну никто не расскажет. Книга ветерана ВОВ Сергея Шахвердяна называется "Воспоминания о войне, плене и доброте". Ее издал Эдуард Шахвердян через 22 года после смерти отца, по оставшимся в тетрадях записях. Над текстом потрудилась Рузанна Пепанян. Отец посвятил книгу Марфе и Федору Колесниченко - людям, которые спасли его жизнь. О них и многих других Шахвердян вспоминает с благодарностью. А о войне Сергей Артемович пишет искренне, с множеством интересных деталей, замеченных и сохранившихся в памяти. Вспомним некоторые из 250 страниц.
-
2025-05-09 09:07
"Живые и мертвые" - это не только название замечательного романа Константина Симонова, написанного про Великую Отечественную войну. Это констатация победной даты 9 Мая 1945 года, которая отделила тех, кто заплатил за Победу жизнью, от тех, кому посчастливилось вернуться домой и строить мир в надежде, что на планете такое больше не повторится, и подвиг миллионов станет уроком для будущих поколений. Сбылись ли полностью эти надежды? Увы, к 80-й годовщине крушения планов Третьего Рейха выясняется, что в сегодняшних реалиях есть политики, которые уверены, что их нация всегда и во всем права и имеет право учить остальных уму-разуму, а это и есть фундамент нацизма испокон веков с вытекающими для всех несогласных последствиями.
-
2025-04-30 09:33
Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-30 10:32
Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный". Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе! Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.