Я ИЗ ПРОШЛОГО ВЕЛИЧЬЯ…
О сборнике поэзии Сэды Вермишевой "Преодоление", Изд. "Российский писатель", 2014, 232с., Москва
Название этой заметки определила строчка одного из стихотворений книги:
Я из прошлого величья,
Из совсем другой страны.
В темном поле сердце кличет
Отлетевшей были сны…
И куда ни кинешь взгляда, –
Все утрата,
Все мираж…
И зачем, какого ляда
Здесь разыгрывать кураж?
В мире горестном распада
Я сама себе не рада, –
Так ничтожен мир…
И я –
Лишь осколок,
Скальный сколок,
У замерзшего ручья…
ВЫБРАЛ ЭТУ СТРОЧКУ ПОТОМУ, ЧТО ВЕЛИЧИЕ САМОЙ СЭДЫ ВЕРМИШЕВОЙ не только в прошлом, но и в настоящем. Хотя корни, как у подавляющего числа тех, кто не утратил совесть, конечно, "из совсем другой страны". И чем больше проходит времени от начала 90-х, тем больше "сердце кличет" ту страну, как "отлетевшей были сны".
Величие же Поэта в настоящем определяется верностью
главному – духовной сути Человека, которую Сэда Вермишева отстаивает изначально
день ото дня.
В ее предшествующем сборнике "Смятение" есть
строчки, в которых, на мой взгляд, очень точно сказано об истоках и результатах
своего творчества:
Я мало от себя завишу,
Завишу больше от других.
Они дают мне хлеб
И крышу,
И пару пряников сухих.
Но голоса я утром слышу
В подполье узников своих –
Они скребутся,
В спину дышат,
Идут
Как конники
В прорыв…
И эти "голоса" действительно "идут как
конники в прорыв", и потому каждое
ее стихотворение и каждая публицистическая статья становятся событием не только в
литературной жизни страны, но и в общественном сознании многочисленных читателей
Сэды Вермишевой.
ИНАЧЕ И НЕ МОЖЕТ
БЫТЬ, КОГДА ЛИТЕРАТУРНЫЙ ДАР,
ОБОСТРЕННОЕ чувство совести и своего назначения на Земле составляют единое целое. Так совпало, что
верность Слову как Долгу была в ней заложена еще в знаковом для страны сорок первом году, когда
будущий выдающийся поэт находилась в совсем нежном возрасте. А годом позже Анна
Ахматова написала ставшее сразу знаменитым стихотворение "Мужество",
где уверенно сказала: "…И мы сохраним тебя, русская речь, (Великое русское
слово), Свободным и чистым тебя пронесем, (И внукам дадим, и от плена спасем)
Навеки!"
Вот и по сей день, – рожденная в Армении и волею
обстоятельств оказавшаяся совсем юной в России,
влюблена Сэда Вермишева в обе эти –
ныне страны и в Слово каждой из них, которое для нее свято. Потому так близко к сердцу принимает все, что
связано с преступным разрушением своего великого государства под названием
Советский Союз. Где, в отличие от сегодняшних –
бывших его республик, а теперь самостоятельных стран, жила Великая Идея,
поскольку:
Без Великой Идеи
Не бывает Великой
Страны….
И эта боль, а также, вера в преодоление пронизывают
книгу, в которой, как это присуще поэзии Сэды Вермишевой, много поэтических
находок. В ней не только продолжается вполне понятное настроение предшествующей
книги "Смятение", но и уже отчетливо звучат нотки того, что и дало
повод назвать новую книгу обнадеживающим: "Преодоление". Да и не в
характере Сэды Вермишевой, которую подавляющее большинство любителей ее поэзии
и публицистики зовут "наша Сэда", оставлять непреодоленными смятения,
возникающие на каждом шагу человека с обостренным чувством Совести.
В этом – главном качестве Человека испытывает она
полное родство с любимым ею Александром Блоком. О некоторых важных
размышлениях выдающегося поэта
Серебряного века есть в книге очень емкая статья "Послание Блока, или
Россия между Востоком и Западом".
Мне же, когда думал о переходе от "Смятения" к
"Преодолению", пришли на память знаменитые строчки Блока: "Сотри
случайные черты – И ты увидишь: мир прекрасен…"
ДА, ГОРЬКО И
БОЛЬНО ХУДОЖНИКУ – А ПОЭТ ВСЕГДА ХУДОЖНИК –
ВИДЕТЬ эти
"случайные черты", которыми
люди, утрачивая совесть, населяли и населяют наше пространство во
все времена. Но природой дано Поэту
чувствовать и нести нам свою уверенность в том, насколько наше пространство
само по себе прекрасно, если жить по совести. И конечно, любить. Тогда
преодолеешь все. Не случайно эта книга начинается стихотворением
"Поэт", в котором звучит:
Ты пребываешь здесь
Инкогнито,
Никто не должен в мире знать,
Что солнце ввысь
Тобою поднято,
Что ты велел ему
Сиять.
Ты есть Закон.
Твои Владения
Лежат везде,
Где солнца свет!..
Ты – сын побед.
Не поражений –
Для духа поражений
Нет!
И в этом – "для духа поражений нет" вся наша
Сэда. Нередко слышу от нее, что сейчас – в
дни непонятной "свободы от совести" - не время для ее лирики.
И не могу согласиться.
Во-первых, без лирики нет того волшебства строчек,
которое приводит поэта и его читателя в
магическое состояние, сходное с состоянием полета. Да поэзия и есть полет, а
значит – лирикой является изначально: гражданской ли, философской, бытовой, о
природе, любовной… Без нее
художественного произведения и тем более поэзии нет. А Сэда Вермишева –
Поэт от природы.
И, во-вторых, то, что называет сама Сэда лирикой,
настолько для нее органично, что тут же заслушиваешься красотой и глубиной
созвучий ее душевных струн.
Читаешь эту книгу,
и не хочется, чтобы строчки заканчивались. Потому что моментально вводит тебя
Поэт в такое состояние, когда и тебе "так сладостно с природою
родство". И ты чувствуешь, как эти строчки впитывают все, что происходит
не только вокруг, но и с тобой, даже если тебе бывает больно и горько. Вспоминаешь, что и сам много раз хотел об
этом же рассказать, но ТАК СКАЗАТЬ не сумел.
Потому что ТАК –
дано единицам. И они называются Поэтами, вызывая в нас тот "трепет
души", какой трудно с чем-то сопоставить. За что мы Поэту и благодарны в
любые времена.
Григорий БЛЕХМАН,
Москва
ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА
-
2025-05-02 13:41
Правительство Армении заключило договор с организацией Mercury Public Affairs, занимающейся лоббингом и общественными связями, которая в прошлом представляла посольство Турции в Вашингтоне, сообщает 301.
-
2025-05-01 10:40
В Ереване, в стенах Объединения ветеранов Республики Армения имени маршала И.Х. Баграмяна, состоялась трогательная и по-настоящему историческая встреча: ветеран Великой Отечественной войны, краснофлотец Лачин Степанян представил публике сборник своих стихов под названием "Моё время, моя Победа". Книга вышла в рамках Книжной серии ДИАЛОГ при поддержке и непосредственном участии руководителя проекта, общественного деятеля Юрия Навояна.
-
2025-04-30 18:47
Здание Представительства Республики Арцах не находится под залогом ни в банке, ни в кредитной организации, ни в какой-либо иной структуре, сообщил в соцсети арцахский адвокат Роман ЕРИЦЯН.
-
2025-04-29 11:06
28 апреля в компании "Южно-Кавказская железная дорога" отметили Всемирный день охраны труда, который в 2025 году посвящен информационным технологиям в сфере охраны труда: "Революционные подходы к безопасности и гигиене труда. Роль искусственного интеллекта и цифровизации на рабочих местах".
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ
-
2025-01-20 10:18
«Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.
-
2024-11-26 10:48
"Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.
-
2024-10-15 10:40
Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.
-
2024-07-03 09:35
Всемирно известный ученый армянского происхождения, популяризатор науки Артем Оганов сообщил о выходе новой редакции книги для детей "Химия. Атомы, молекулы, кристаллы". Первое издание книги под названием "Химия с Артемом Огановым" (2022 год) не только оказалось успешным по продажам, но и удостоилось премий. За эту книгу Оганов получил Всероссийскую премию "За верность науке" и две премии просветительского общества "Знание".