Последние новости

ДУЭТ НА СЦЕНЕ И В ЖИЗНИ

На днях столичный Дом камерной музыки им. Комитаса принимал ливанского музыканта и хормейстера Закара Кешишяна и его супругу Камилу Ерканян-Кешишян.

В нынешний свой приезд супруги решили преподнести нашей публике совместный сюрприз. Музыкальный дуэт Закар-Камила, не раз выступавший на сценах разных стран, впервые предстал перед ереванцами. Но это была лишь часть творческого подарка соотечественникам. Вечер, организованный ансамблем армянской старинной музыки "Тагаран" под руководством заслуженного деятеля искусств Армении Седрака Ерканяна, завершился презентацией очередного поэтического сборника Камилы Ерканян-Кешишян "Расцветшая боль".

ЗАКАР И КАМИЛА ИЗ ЧИСЛА РЕДКИХ ПАР, КОТОРЫМ УДАЕТСЯ СОХРАНЯТЬ партнерство и в личных отношениях, и на сцене, привнося свежесть и новые краски в жизнь. Считая главным достижением в своей семье чувство единства, целостности, любви  и уважения друг к другу, супруги сохраняют их и в работе, которой посвящают себя с не меньшей самоотдачей и ответственностью. Музыкальный дуэт супругов Кешишян сложился в 2004 г., и с тех пор Зака и Камила радуют ценителей армянской музыки в разных городах мира.

Она прекрасная пианистка и аккомпаниатор, он исполнитель на армянских народных духовых инструментах - шви и дудуке, а вместе они дуэт, уже почти 15 лет работающий в собственном проекте "Армянская мозаика", призванном знакомить мир с жемчужинами армянской музыкальной культуры: народной музыкой, сочинениями Комитаса, Саят-Новы и более поздних авторов - Хачатура Аветисяна, Геворка Манасяна и других. В последние годы дуэт иногда перерастает в трио: вместе с Закаром и Камилой на сцену выходит их сынишка Ваагн, осваивающий игру на дооле, тогда семейный ансамбль удостаивается более бурных оваций, без которых не обошлось и во время нынешнего ереванского концерта.

Вечер прошел в легкой, непринужденной атмосфере, которая обычно присутствует на встрече друзей, наконец-то собравшихся после долгой разлуки. Самобытная армянская музыка хотя и была доминантой концерта, порой служила лирическим фоном для откровений, которыми Закар Кешишян решил в этот день поделиться с публикой. Поклонники его творчества знают: уже больше четверти века Закар каждое лето проводит в Арцахе, в Шуши, где в 1992 г. основал и возглавил детско-юношеский хор "Варанда", отметивший в прошлом году свое 25-летие.

"Каждый год, направляясь из Бейрута в Шуши и останавливаясь в Ереване всего на пару дней, нам ни разу не удавалось организовать здесь совместный концерт и познакомить с нашим дуэтом ереванских любителей музыки, - начал вечер Закар Кешишян. - Однако нынешнее лето ознаменовалось важным для нас событием - выходом в свет новой книги Камилы, работа над изданием которой потребовала большего времени. И мы решили устроить встречу ереванской публики с нашим проектом, в рамках которого у нас собрано 4 программы с разным репертуаром. Мы наконец осуществим нашу давнишнюю мечту".

 Книга Камилы Ерканян-Кешишян 'Расцветшая боль'КОНЦЕРТ ОТКРЫЛИ СОЧИНЕНИЯ ВЕЛИКОГО КОМИТАСА: КАК ОТМЕТИЛ ЗАКАР, в зале имени Вардапета первой должна звучать его музыка. Закар рассказал, как, будучи школьником, приехал с родителями в Армению и  оказался на концерте в Доме-музее Арама Хачатуряна. В зале звучал шви - армянская свирель, музыка которой сразу запала в его душу. Мальчик не удержался и попросил родителей купить для него шви. После концерта родители решили узнать у музыкантов, где можно приобрести инструмент.

"За кулисами мы встретили мужчину, который, услышав нашу просьбу, не раздумывая вынул из портфеля шви, протянул нам и ушел, - рассказал Закар. - Прошли годы, я окончил школу и решил поступать на филологический факультет, однако два года мне отказывали. Затем в Армении наступила эпоха "горбачевской гласности", и меня отправили из Бейрута в Ереван на годичную стажировку. В Ереване я пошел в Министерство образования, чтобы зарегистрироваться. Сотрудник, принимающий документы, предложил мне остаться надолго, получить высшее образование и стать полезным для Спюрка человеком. Я согласился и получил направление в консерваторию, где меня зачислили в класс самого Ильи Минасяна, известного в советский период исполнителя на шви и профессора Ереванской консерватории. Я с нетерпением и волнением ждал встречи с маэстро, и вдруг, войдя в класс, увидел мужчину, который несколько лет назад подарил мне шви".

Годы учебы Закара Кешишяна совпали с Карабахским движением, вместе с другими студентами он участвовал в забастовках, а однажды с группой молодых консерваторцев под руководством профессора Армена Будагяна отправился в Арцах. Кроме Закара в группе были и другие  армяне Спюрка. Газеты Степанакерта написали: "Наконец-то армяне Спюрка ступили на арцахскую землю..." Закар Кешишян не просто ступил, но и стал истинным сыном Арцаха.

"НИКОГДА НЕ ЗАБУДУ ИСТОРИЮ С ЗАЩИТОЙ ДИПЛОМА, - продолжил свой рассказ со сцены Закар. - Была холодная и темная зима 1992-93 гг., когда в Армении люди "жили в перчатках". Я был дружен с композитором Робертом Петросяном и не раз просил его написать для меня музыкальное произведение, чтобы представить его по окончании консерватории. Он неоднократно обещал, но дальше слов дело не шло. И вот однажды меня позвал декан факультета народных инструментов Хачатур Аветисян и сказал, что пора подать письменную заявку к выпуску, представить произведения, которые я буду исполнять на защите диплома. Я отметил несколько сочинений и в конце добавил Концерт для фортепиано и шви Роберта Петросяна. Аветисян удивился, что не знал об этом новом сочинении своего коллеги. А я в тот же вечер позвонил Петросяну и сказал, что его новый концерт заявлен в качестве моей дипломной работы. Петросян пришел в ужас, а спустя неделю позвонил мне и попросил прихватить шви и быстро бежать к нему домой. "Ай тха, я обеспокоен твоим дипломом больше, чем ты сам", - сказал он. Так родился его известный Концерт для фортепиано и шви, посвященный мне".

Это произведение Закар и Камила Кешишян исполнили на ереванском концерте спустя 25 лет после его написания. Один из номеров украсил и их сынишка Ваагн, у которого, по словам отца, разгорается аппетит, как только родители начинают репетировать. Закар преподнес публике еще один сюрприз: среди приглашенных на вечер были и его сокурсники, с одним из них он не виделся после окончания вуза. По чистой случайности именно в день концерта он приехал в Ереван и принял приглашение Закара стать гостем музыкального вечера. Для него Закар припас шви и мундштук, а сам, взяв дудук, организовал еще один оригинальный номер, как говорится, прямо на ногах.

Во второй части вечера была представлена книга Камилы Ерканян-Кешишян "Расцветшая боль". Свое мнение о сборнике и поэзии Камилы высказали литературовед Серж Срапионян, поэт Гагик Давтян, писатель и автор предисловия к сборнику Феликс Бахчинян, литературовед из Ливана Армен Гюльнешьян. Как рассказал Серж Срапионян, с Камилой он познакомился много лет назад, когда ее, абитуриентку консерватории, привели к нему позаниматься армянским языком к вступительным экзаменам.

"ЭТО БЫЛА ТРУДОЛЮБИВАЯ, УПРЯМАЯ, ЦЕЛЕУСТРЕМЛЕННАЯ ДЕВЧУШКА, отличавшаяся и неким озорством, - делится воспоминаниями Серж Срапионян. - Тогда я мог подумать, что она станет отличным хормейстером, настолько она была работоспособной, отличной пианисткой, в чем вы убедились сегодня. Но я не мог даже предположить, что Камила станет поэтом, причем хорошим, имеющим свой собственный стиль и образ мышления. За плечами Камилы уже несколько сборников, в прошлом году я имел счастье получить от нее очередное издание. И сегодня, прочтя ее новые стихи, заметил, что за год Камила совершила серьезный шаг как писатель".

По словам Гагика Давтяна, в книге чувствуется присутствие самой поэтессы, ее радость и переживания, все чувства, мысли, чаяния честны и предельно откровенны. Армен Гюльнешьян также выделил стихи, написанные на западноармянском языке, отметив, что они отличаются от привычного для литературы Спюрка повествования. В сборнике также есть обращение к именитым зарубежным и армянским поэтам: Шарлю Бодлеру, Терьяну, Чаренцу, Мецаренцу и другим, но нет и намека на плагиат. Создавая свою поэзию, занимающую высокую нишу в современной армянской литературе, Камила лишь подпитывалась их творчеством.

Добавим, что после презентации Камила с радостью подарила сборник всем желающим, оставив на память автограф и пожелание, в котором отражена радость от предвкушения новых строк, которые обязательно выйдут из-под ее талантливого пера.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ФУД-ФЕСТИВАЛЬ GAROON ВОССТАНАВЛИВАЕТ СТАРЫЕ БЛЮДА
    2025-05-02 10:31

    Национальная кухня никогда не стоит на месте, а развивается в веках, придерживаясь традиционной основы и предлагая новые версии хорошо забытых старых блюд. Армянское кулинарное искусство не исключение, что уже шестой год доказывает фуд-фестиваль GARoon, продвигающий в ресторанно-туристической сфере Армении блюда из мяса ягненка. Стартовавший 1 мая в Ереване и Дилижане, этот необычный фестиваль продлится до конца месяца и в очередной представит жителям и гостям нашей страны традиционные яства в новом прочтении.

  • ПОД ТУРЦИЕЙ СКРЫТА КАРТА ИСКОННОЙ СТРАНЫ
    2025-05-01 09:14

    В Музее-Институте Геноцида армян состоялась встреча с известным американским тележурналистом Ани Ованнисян и показ ее документального фильма «Скрытая карта» (The Hidden Map), посвященного Геноциду 1915 г. В отличие от многих картин на эту тему, в ее фильме практически нет кадров, связанных с событиями 110-летней давности или этих архивных материалов. «Скрытая карта» - это путешествие автора в Западную Армению, к истокам и корням своего народа, в котором ее сопровождает такой же, как она, искатель правды из далекой Шотландии.

  • АРЦАХСКАЯ ВОЙНА ГЛАЗАМИ ДЕМИРА СОНМЕЗА
    2025-04-30 09:39

    Осенью 2020 г., в самый разгар 44-дневной Арцахской войны, известный швейцарский журналист и фотограф Демир Сонмез прибыл в Армению, чтобы отправиться в Арцах и снять на камеру события на фронте и в тылу. Его единственным желанием было показать миру правду о происходящем на этой древней армянской земле, которая в начале 1990-х гг. была освобождена ценой неимоверных жертв и лишений и на которую снова посягнул враг. Кому, как не Демиру Сонмезу, было суждено задокументировать события той злосчастной войны? Выходец из исторического армянского города Карина, ныне известного как турецкий Эрзрум, он относится к числу тех людей, кто однажды, в зрелом возрасте, узнал о своих истинных корнях и понял цену потери родины.

  • АРМЯНСКОЕ КИНО ОТ ЛИЦА РОБЕРТА МАТОСЯНА
    2025-04-28 10:36

    В интернет запущен сайт, посвященный деятельности видного армянского киноведа, редактора, сценариста, академика Национальной киноакадемии Армении Роберта Матосяна. Будучи привязанной к персональному вкладу Матосяна в сферу кино, платформа в то же время содержит богатый материал по истории отечественного кинематографа.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.