Последние новости

ЧУДО ОТ ГОАР И КАЛЛЕ

10 октября в Армянском музее Москвы состоялась презентация книги супругов Гоар Маркосян-Каспер и Калле Каспера "Чудо", недавно вышедшей в российском издательстве "Эксмо". В сборник вошли два автобиографических романа: Mementomori! Гоар и "Чудо" Калле.

 ЧУДО ОТ ГОАР И КАЛЛЕГОАР МАРКОСЯН-КАСПЕР РОДИЛАСЬ И ВЫРОСЛА В ЕРЕВАНЕ, ОКОНЧИЛА мединститут, работала врачом, писала на русском языке стихи и прозу, переехала, выйдя замуж, в Эстонию. Она - автор около двух десятков книг. Ее произведения переведены на 7 языков. Гоар скончалась после тяжелой и продолжительной болезни в сентябре 2015 года в Барселоне.

Калле Каспер - поэт, прозаик и драматург. Родился в Таллине, автор 5 сборников поэзии, 13 книг прозы, множества пьес и киносценариев. Роман "Чудо" был удостоен премии российского журнала "Звезда".

На презентации вместе с Калле Каспером сборник "Чудо" представила ведущий редактор отдела современной литературы "Эксмо" Валерия Ахметьева. В "Чудо", как отмечалось, вошли два произведения, которые уже печатались в различных литературных журналах, но в качестве книги вместе не выходили.

"Оба романа автобиографичны. В Memento mori! Гоар рассказывает о том, как она заболевает, какие чувства и мысли пробуждает болезнь. А во втором романе я рассказываю о том, как в какой-то момент дело идет было на поправку, но конец оказался иным", - пояснил в своем слове К. Каспер. В. Ахметьева назвала "Чудо" лиричной книгой, посвященной вечным вопросам, ответы на которые люди ищут всю жизнь.

В предисловии к книге литературовед, главный редактор журнала "Звезда" Андрей Арьев подчеркивает: "Книга Гоар Маркосян и Калле Каспера - о неумирании смертных, размеренное повествование с действительными сценами, перетекающими в сны, в нирвану. Она о невыразимом - о не имеющем адекватного воплощения в речи, в словах - только в музыке и смерти".

Новая книга доступна в крупнейших интернет-магазинах.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • БЕЛЛА АХМАДУЛИНА И АРМЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ
    2025-04-30 09:33

    Замечательная советская поэтесса Белла Ахмадулина уделяла в своем творчестве значительное место переводам, в числе которых были и произведения армянских классиков.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ АПРЕЛЯ
    2025-04-30 09:19

    2015 г. Главная тема месяца - 100-летие Геноцида армян. Все в основном крутится вокруг этой даты и реакции мира на преступление, оставшееся безнаказанным.

  • ЕРЕВАН СКАЗАЛ "НЕТ"! ГЮМРИ - ТОЖЕ! ЖДЕМ РЕАКЦИИ В ЕНОКАВАНЕ?
    2025-04-10 10:04

    ...Еще 17 сентября 2023 года на выборах в Совет старейшин Еревана власти в более чем миллионной столице получили... 75 тысяч голосов, не без помощи "индийских сипаев" (иностранцев, имеющих право голоса на городских выборах). Но ереванцам было не до мэра... На помощь изворачивающимся в тисках позорного рейтинга "демократам" подоспел потомственный "интеллигент" Ильхам Алиев, атаковавший после 9-месячной блокады Арцах. Основное внимание переключилось туда, где горстка армян пыталась остановить натиск натовской Турции и фактически такого же натовского Азербайджана (это я России пытаюсь объяснить), призвавших под свои знамена террористические банды радикальных исламистов. Арцах пал, а в Ереване правящие силы, где кнутом, где пряником усадили в кресло мэра "своего".

  • НАШЕ БУДУЩЕЕ – В НАШИХ РУКАХ
    2025-04-01 09:58

    Доктор технических наук, главный научный сотрудник Центрального аэрогидродинамического института (ЦАГИ, Москва) Геннадий Ашотович Амирьянц внес значительный вклад в развитие исследований в аэромеханике, является автором более 100 научных трудов и 30 изобретений, сыгравших важную роль в обеспечении совершенства советских и российских самолетов. Параллельно ученый написал ряд книг об истории науки и техники.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.

  • НАСЛЕДИЕ АРЦАХА VS "РЕАЛЬНАЯ АРМЕНИЯ"
    2025-01-20 10:18

    «Столь беспечны и равнодушны мы, что не знаем даже, какие древности, оставленные нам в наследие предками, имеются на нашей родине, не знаем, какая память об исторических древностях скрывается в окружающих нас горах, ущельях и лесах, не знаем, какие надписи, освещающие темные места нашей национальной истории, сохранились на стенах разрушенных ныне монастырей и церквей, часовен и пустынь, на хачкарах и плитах надгробных, в памятных записях пергаментных рукописей. Пользу от нашего равнодушия извлекают чужаки», - так начинается книга-исследование епископа Армянской Апостольской Церкви, путешественника, писателя, этнографа, археолога и педагога Макара Бархударянца.

  • СЛУЖИЛИ ОТЕЧЕСТВУ И ВЕРЕ
    2024-11-26 10:48

    "Табель армянских нахараров" История пишется каждый день и каждый час общими усилиями. Конечно, тем, кто расположился повыше в социальной лестнице, дано больше, и от них зависит многое. Но и современники с более скромными возможностями не должны увиливать от ответственности, сваливая все на оказавшихся у руля. А вообще-то всем нам надо хорошо знать свою историю. Чтобы совершать поменьше ошибок.

  • ГРУЗИНСКИЙ РОМАН «БУНКЕР» – САГА ОБ АРМЯНСКОЙ СЕМЬЕ
    2024-10-15 10:40

    Издательство «Антарес» представило отечественным читателям книгу «Бункер» молодого, но уже известного грузинского писателя Ивы Пезуашвили. Роман переведен на армянский язык и был презентован на днях в книжном магазине «Даран» Еревана в присутствии самого автора, переводчика Ани Астатурян, редактора книги Аркменика Никогосяна, а также посла Грузии в Армении Георгия Шарвашидзе.