Последние новости

Презентована книга про амшенских армян

Громким звучанием песни о веснушчатой девчушке на диалекте амшенских армян началась церемония презентации книги "Амшен в армянских рукописях" руководителя отделения османоведения института исследований в области армяноведения Ереванского государственного университета, кандидата филологических наук Лусине Саакян.

Голубоглазая девушка с широкой улыбкой возвестила с экрана о "поцелуях солнца".

Как оказалось, яркие пейзажи с арочными мостами, журчащими ручейками, кадры рассевшихся на газоне поющих бабушек в ярких фартуках и танцующими, образуя кольцо, мужчинами – все это отрывки из фильма Саакян "Амшен на перекрестках прошлого и настоящего".

Автор заверяет — книга такая же яркая и в ней есть множество интересных фактов об армянах Амшена. Прежде чем приступить к работе над книгой, она изучила 20 рукописей.

"В рукописях очень много интересных фактов об амшенских армянах. О том как местные рукописцы передавали из поколения в поколение свои работы. О том, что существовала рукопись с молитвами, излечивающими все известные в этих краях заболевания", — рассказала она.

Самой интересной частью своего исследования Саакян считает погружение в мир местных легенд и традиций, песен и диалектов.

Именно диалекты и песни много лет назад настолько впечатлили Саакян, что она решила продолжить это захватывающее путешествие в мир амшенцев. Туда, где по заверению рукописца Карапета, захоронены герои битвы Вардананц, и где продолжает распространяться армянская культура.

А лучшее свидетельство тому — присутствие на презентации певца из Амшена Гекина Билгелми, кто много лет назад почувствовал невероятную тягу к песням амшенских армян, которые исполняет уже долгие годы.

Родным стал для него и Ереван. Билгелми уже несколько дней ходит по городу и еле себя сдерживает, чтобы не обнимать всех прохожих. Все ему кажутся очень родными, хотя сам он свою национальную принадлежность не раскрывает.

У многих уже есть догадки на этот счет, но все молчат и только Арто Тунчбояджян, с которым Билгелми исполняет армянское произведения амшенцев, усматривает в его манере армянскую грусть и крепко прижимает к себе гостя-"чужака".

Все взволнованы. Голос в зале объявляет о том, что амшенские армяне из России и Турции тоже хотят поздравить Лусине Саакян. Вновь раздается музыка, парни с дредами и светловолосые девушки берут друг друга за руки и танцуют амшенский танец, только иногда гордо восклицая "Э-э-э-у!", передает ru.armeniasputnik.am.

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • В МОСКВЕ ПРЕЗЕНТОВАНА КНИГА О «КОДЕ ЛИЧНОСТИ» МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТУРЦИИ
    2025-04-28 10:11

    В «Библио-Глобусе» 21 апреля прошла презентация книги Геворга МИНАСЯНА и Анжелы СИМОНЯН «Хакан Фидан – штрихи к портрету возможного будущего президента Турции», изданная в рамках Книжной серии ДИАЛОГ.  Авторы аналитической работы пытаются разгадать «код личности» перспективного турецкого политика. Это понимание, по мнению создателей книги, может принести практическую пользу в международных отношениях, дипломатии и безопасности.  В презентации приняли участие представители российских и армянских научных, политологических и общественных кругов.

  • "...ЧТОБЫ ОТЛИЧАТЬ ДОБРО ОТ ЗЛА"
    2025-04-24 09:41

    "Вот уже 110 лет подряд продолжается Геноцид армянского народа, истоки которого можно обнаружить еще в веке 19-ом. Начиная с 1915 года в Турции уничтожали курдов, езидов, ассирийцев, алавитов, но стремление к полному Геноциду армян продолжается по сей день", - говорил швейцарский журналист, фоторепортер, публицист, автор книги "Раненый орел" о 44-дневной войне в Арцахе Демир Сьюнмез.

  • 100 И 5 БИЗНЕС-ИСТОРИЙ АРМЯНСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ
    2025-02-26 10:37

    Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.