Зоя
Пирзад – одна из наиболее признанных современных иранских прозаиков. Ее
произведения переведены на немецкий, английский, французский, итальянский,
греческий, турецкий и другие языки, а в самом Иране выдержали не одно
переиздание огромными тиражами.Сборник
рассказов Зои Пирзад "Как и во все вечера" на армянском в переводе
Геворга Асатряна, вышедший в издательстве Edit Print, это как раз тот случай,
когда высокий уровень переводческого ремесла (языкового чутья, умелой передачи
стилистических нюансов и проч.) cмогла оценить и сама автор в силу своих
армянских корней.