Последние новости

У ЗВЕРЕЙ ЕСТЬ, А В ЕГУ?

Каждый раз проезжая мимо зоопарка, я невольно обращаю внимание на развевающийся справа от ворот триколор Армении. Невольникам не позавидуешь, но флаг над зоопарком - государственный символ, охраняющий этот институт, действующий в соответствии с законами страны, в данном случае направленными на заботу о животных.

ТОЛЬКО ВОТ ДО ЗООПАРКА Я ПРОЕЗЖАЮ МИМО ЕРЕВАНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. Я окончил русское отделение филфака давным-давно, слушал лекции таких ярких и глубоких интеллектуалов, как Левон Нерсисян, Эдмон Аветян, Лазарь Айвазян и других, сделавших бы честь любому московскому или ленинградскому вузу. ЕГУ наделял нас не только знаниями, но и учил патриотизму, гражданственности. Мы шли 24 апреля в Цицернакаберд еще тогда, когда это отнюдь не приветствовалось. Этот мемориал, вуз воспитал многих из тех, кто ушел воевать за Карабах. ЕГУ был, есть и останется в памяти многих его выпускников, даже если потом не все в жизни получится так, как мечталось. Чувство благодарности альма-матер остается.

И поэтому, когда проезжаешь мимо главного корпуса, это чувство дает о себе знать. Только в последние два-три года к нему примешивается чувство отвращения к тем, кто убрал с крыши ЕГУ флаг Армении. Я об этом написал еще 3 декабря 2019 года ("Где мой флаг над моим ЕГУ?"). Привлек внимание и.о. ректора. Никакой реакции. Почему?

Подозреваю, что дело тут в одном бездипломнике, которого выгнали в шею с 5-го курса ЕГУ, не подозревая, каких еще "делов" он успеет натворить, заняв чужое место. На этот счет есть много пословиц. Но пес с ними со всеми. Честно говоря, я не знаю, кто теперь командует в ЕГУ и знать не хочу. Потому что, если б он хоть чуточку уважал главный отечественный вуз, куда угодил первым номером, то первым делом вспомнил бы о том, что над крышей ЕГУ должен быть флаг. Но до этого дело как-то не дошло.

Между тем в УК РА есть статья 331 ("Надругательство над символами государства"). Там речь идет о гербе, флаге, гимне. То есть, если ты, скажем, оторвал от флага половину, обезобразил его, за это полагаются исправительные работы, арест или срок. Ну а если ты вследствие ненадлежащего исполнения своих обязанностей вообще не поместил государственный символ, флаг там, где он должен быть, это надругательство или нет?

День флага Армении отмечается по закону, принятому НС РА 15 июня 2006 года. По ст. 3, "флаг РА всегда поднимается на зданиях..., а также высших учебных заведений".

Вроде бы для мало-мальски грамотных людей все изложено четко. Но это, видимо, не для тех, кто живет в "бастионе демократии". Над крышами, где тусуются обитатели "бастиона", флаги развеваются. А в ЕГУ его нет. То есть закон нарушается, а законники молчат, и это уже никого не удивляет. Даже в день принятия Основного Закона страны.

5 июля - День Конституции, в которой закреплены герб, флаг и гимн страны. Это, конечно, замечательно, что в праздничный день флаги будут развеваться над зданиями перечисленных в законе учреждений, включая зоопарк. А вот университетским "свободным" и "гордым" гражданам остается разве что попросить, чтобы правительство провело внеочередное заседание для решения вопроса о флаге над ЕГУ. А вообще - с праздником...

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • "СЛУЖИТЬ АРМЕНИИ - СЛУЖИТЬ ЦИВИЛИЗАЦИИ"
    2025-06-11 09:29

    Народы творят свою историю и культуру и приглядываются к тому, чем занимаются соседи по планете, учатся друг у друга, враг у врага. В древности сделать это было не так-то легко. Мешали расстояния, времена года, имперская спесь победителей, называвших соперников варварами. А также отсутствие интернета. Однако, рассудительные нации понимали, что надо перенимать чужой опыт и делиться своим. Это в общих интересах. Поэтому армяне (вынужден повторить уникальный факт) еще в V веке учредили Праздник переводчика, перевели не только Библию, но и сочинения древнегреческих, древнеримских и иных авторов. Некоторые произведения сохранились для человечества лишь благодаря нашим переводам.

  • ОТ ШАГАНЭ ДО РИПСИМЕ, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ГОАР
    2025-05-31 10:37

    В Национальной библиотеке Армении 27 мая состоялась презентация вышедшей в издательстве "Айастан" повести-эссе известного эстонского поэта, прозаика и драматурга Калле Каспера "Армянки". Она была написана на русском языке. Нынешнее издание - на трех языках: армянском (переводчица - Карине Ходикян), английском (Арцви Бахчинян) и итальянском (Стефано Бертолетти). Армянский перевод осуществлен при содействии программы "Традукта" Эстонского фонда культуры.

  • ДАВАЙТЕ ВСПОМНИМ ТРИ МАЯ
    2025-05-31 10:14

    2015 год 3 мая. В Арцахе прошли парламентские выборы - 6-е по счету. Международные наблюдатели отметили высокий уровень.

  • НЕ НАДО ЖДАТЬ ХОРОШИХ ВРЕМЕН. НАДО СТАТЬ СИЛЬНЫМ
    2025-05-23 09:47

    Ованес Карапетян - ветеран армянской журналистики, работал в газетах "Гугарк", "Кайц", "Лору марз", редактировал газету "Кировакани кимиагорц", основал газеты "Айг", "Спехани", журнал "Спехани+", издал несколько книг. В этом ряду вышла еще одна - "А где твой якорь?" В предисловии автор отмечает, что в сложнейшие для страны времена надо оглядываться на тех наших творцов, которые маяками указывали путь соотечественникам. Это Маштоц, Хоренаци, Нарекаци, Туманян... И сегодня, подобные им, остаются нашими учителями.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ