Последние новости

ЖИЗНЬ, ЗАПИСАННАЯ СТЕПАНОМ АНДРАНИКЯНОМ

Музей Сергея Параджанова с момента основания был одним из любимых уголков в Ереване для Степана Андраникяна. Известный живописец и график, сценограф, аниматор Степан Хачатурович участвовал практически во всех проводимых в музее мероприятиях.

НО В КАЛЕНДАРЕ БЫЛ ОДИН ОСОБЫЙ ДЕНЬ – 9 ЯНВАРЯ, дата рождения Параджанова, которую Андраникян никогда не пропускал, являясь, как и положено, на день рождения с подарком. Этим подарком, как правило, становились гранаты и какой-либо сувенир, связывающий Андраникяна с Параджановым и его фильмом-шедевром «Цвет граната», в который он, Степан Хачатурович, внес свою лепту в качестве художника-постановщика. Руководивший в то время музеем Завен Саркисян устраивал традиционное армянское угощение – арису, и гости Параджанова праздновали его день рождения, словно Мастер был с ними.

 ЖИЗНЬ, ЗАПИСАННАЯ СТЕПАНОМ АНДРАНИКЯНОМ 5Именно поэтому, когда встал вопрос презентации книги воспоминаний «Хроника длиною в жизнь» Степана Андраникяна, место ее проведения не обсуждалось. Им должен был стать именно параджановский музей, долгие годы служивший родным домом Степану Хачатуровичу – такому же, как и Параджанов, гению, посвятившему себя кино и изобразительному искусству. Презентация сборника мемуаров Андраникяна сопровождалась показом фрагментов из его многочисленных интервью и фильмов с его участием. Народный художник Армении, он был известен широкой публике как живописец и график, и лишь определенный круг людей знал о его большом вкладе в армянский кинематограф. Активно занятый в кино Степан Андраникян стал художником-постановщиком таких фильмов, как «Северная радуга», «Тжвжик», «Путь на арену», «Губная помада № 4», «Цвет граната», «Мы и наши горы», «Родник Эгнар» и десятков других, вошедших в сокровищницу отечественного кинематографа. Благодаря участию Андраникяна эти картины обрели свой колорит, особую тональность, некое изящество.

Презентация сборника воспоминаний Степана Андраникяна «Хроника длиною в жизнь» прошла в присутствии его друзей и поклонников творчества. Перелистывая это издание объемом в 400 страниц с фотографиями, каждый открывает для себя нового, неизвестного Андраникяна, который на людях всегда светился искренней улыбкой, любил шутить и оставлял впечатление оптимиста, поймавшего в жизни волну позитива. Однако в личных воспоминаниях художника читатель обнаружит немало ноток грусти и переживаний, которые он прятал от других и делился ими лишь на бумаге, в часы уединения.

«Папа с давних времен начал вести дневники. Он был очень требовательным к себе, поэтому задействовал прием разговора с самим собой. - рассказала дочь Степана Андраникяна, автор-составитель книги «Хроника длиною в жизнь» Карине Андраникян. – Он записывал в дневники все, что происходило с ним каждый день, описывал события, передавал свои чувства, переживания, размышления, воспоминания и даже некоторые жизненные принципы, помогавшие ему двигаться вперед. Так, он мог записать, что за день успел сделать не всю возложенную на него работу и ставил перед собой более высокую планку на следующий день. Этот интересный принцип самовоспитания помог ему достичь многого в жизни».

СТЕПАН АНДРАНИКЯН РОДИЛСЯ В МАЙКОПЕ И РОС У БАБУШКИ С ДЕДУШКОЙ В ЯЛТЕ. Его отец, драматический актер Хачатур Андраникян получил приглашение на работу в Ереван, куда приехал с мамой и сестрой юного Степана. В Ялте домочадцы говорили на двух языках – русском и западно-армянском, со знанием которых он, 7-летний мальчик и прибыл к родителям в Ереван, где начал осваивать и восточно-армянский. Дневники он начал вести в годы учебы во ВГИКе и делал записи на русском языке, а позже, работая на «Арменфильме», плавно перешел на армянский, на котором и вышла в свет книга воспоминаний.

«Дневники представляют собой хронику папиных дней длинною во всю его 92-летнюю жизнь. Этим и обусловлено название книги, - отметила Карине. - Характер текста близок к исповеди: в нем много личного, мелочей, из которых соткана жизнь. От внимания Степана Андраникяна не ускользало ничего. В книгу включены интересные встречи, образы необычных людей, с которыми его сводила судьба. Папины воспоминания и впечатления - своеобразное зеркало, в котором отражена жизнь его эпохи и страны в целом. Он очень красиво, поэтично и с некоей романтичностью излагал свои мысли. Работая над дневниками, будущей книгой мы постарались сохранить стиль его письма, чтобы каждый читатель, особенно те, кто был знаком со Степаном Андраникяном, могли ощутить его присутствие, вернуться на какое-то время в прошлое, в котором он жил и творил».

 ЖИЗНЬ, ЗАПИСАННАЯ СТЕПАНОМ АНДРАНИКЯНОМ 11Издать книгу посоветовал один из коллег Степана Хачатуровича, узнавший о его дневниках и предложивший превратить их в печатное издание. Мысль понравилась Андраникяну, и он решил заняться будущей книгой, чтобы выпустить ее самому. Однако, возвращаясь к записям давних лет, он решил их переписать на новый манер.

«Это был один из пунктов, по которым мы не сошлись с ним во мнениях, - продолжила Карине Андраникян. – Представьте, молодой человек в 1940-х пишет одним языком и в одном стиле, которые, естественно, меняются с его взрослением, опытом, жизнью всей страны. Я настояла на том, чтобы сохранить в книге язык и стиль того Андраникяна, который только вступал во взрослую жизнь, его юношеское восприятие происходящего, его мысли и эмоции, присущие его возрасту и тому времени».

Первым редактором будущей книги выступила языковед Лаура Мурадян. Именно она подметила грустинку в личных записях Андраникяна, которая не была заметна в обыденной жизни. Степан Хачатурович выплескивал в дневники не только радостные события и позитивные эмоции, но и много переживаний, связанных с живописью, творческими идеями и т.д. Один из больших фрагментов относится к детям Андраникяна, которые разъехались по миру, что очень удручало художника как армянина, чьи предки – выходцы из Западной Армении были вынуждены оставить Родину и обосноваться в разных уголках мира. Могилы членов некогда большой семьи также находятся в разных городах, и мысль о постоянных переездах армян в лице членов его семьи очень беспокоила Степана Андраникяна. Как отмечает Карине, читать эту часть его записей трудно без слез.

«Папа очень переживал за судьбу Армении. Политически не активный, он был политически образованным и всегда находился в курсе событий, происходящих в СССР и Армении в 1980-х гг., когда в связи с работой постоянно находился в разъездах. Услышав о Спитакском землетрясении, он сорвался из Дзинтари и сразу прилетел в Ереван поддержать родину и свой народ в тяжелую минуту, - рассказывает Карине Андраникян. - Точно так же случилось и с началом митингов в защиту Нагорного Карабаха и права армян Арцаха на самоопределение. Папа находился в Москве, но решил вернуться в Армению. В один из таких приездов, ранней весной, он оставил запись в дневнике: «Холодно. Влажно. Я дома». Он описывает, как обошел квартиру, побеседовал со своими картинами, лег в холодную постель и наконец-то уснул благодатным сном, оказавшись в родной обители.

ДО ПОСЛЕДНИХ ДНЕЙ СВОЕЙ ЖИЗНИ СТЕПАН АНДРАНИКЯН ПРИНИМАЛ АКТИВНОЕ УЧАСТИЕ в составлении книги своих воспоминаний. В работе, кроме Карине, ему помогала и лингвист Аида Фрунджян, продолжившая вместе с его дочерью редактирование дневников и после его смерти. Книга «Хроника длиною в жизнь» вышла в свет в ереванском издательстве «Коллаж» в 2019 г., а презентация планировалась на следующий год. Однако пандемия коронавируса, затем война в Арцахе заставили авторов издания отложить это событие на время. Часть тиража была выставлена в книжных магазинах Еревана, но основная часть книг ждала своего часа в доме у Карине Андраникян.

 ЖИЗНЬ, ЗАПИСАННАЯ СТЕПАНОМ АНДРАНИКЯНОМ 7Степан Андраникян оставил 14 тетрадей-дневников, которые можно поделить на разделы: воспоминания детства и юности, учеба во ВГИК-е, появление на «Арменфильме», работа над первыми фильмами и т.д. Небольшую главу он посвятил своему отцу, еще одну - Роберту Саакянцу, другую - отдельно армянской мультипликации как новому направлению в киноискусстве. Есть главы и о других его современниках. В основном записи велись по датам, которые иногда не совпадали с событиями, и составителям пришлось изрядно поработать, сверяя информацию. В дневниках есть немало впечатлений о поездках, которые также вошли в книгу.

«Дневники Степана Андраникяна по характеру – это скорее будничный рассказ, обращение к сиюминутным вещам, переживаниям без сантиментов. Для папы в жизни не было мелочей и второстепенных вещей. Все было важным: отношение к хлебу, который никогда нельзя выбрасывать, гармония с природой и людьми, умение радоваться всему и взирать на мир, как он любил говорить, с радостным спокойствием, - заметила Карине Андраникян. – Он смотрел на жизнь философски и учил этому других. «Могло быть и хуже», - всегда говорил он в ответ на наши эмоциональные рассказы. Это его кредо мы постарались сохранить в сборнике воспоминаний «Хроника длиною в жизнь».

Галерея (12 фото)

Основная тема:
Теги:

ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

  • ТУРПАЛИТРА КИПРА
    2025-06-13 10:50

    В последние годы отдых на Кипре становится все более популярным среди граждан Армении. Поток туристов из нашей страны в братское государство растет в геометрической прогрессии, о чем свидетельствуют как отечественные туркомпании, так и туроператоры русскоязычного сегмента Кипра. До недавних пор основной интерес для отдыхающих представляли дорогостоящий Лимассол - «наш новый Дубай», как называют этот город киприоты, известный пляжем Финикудес, с набережной с аллеей пальм Ларнака, а также более бюджетный городок Айа-Напа. В этом году появилось альтернативное направление. Армянская авиакомпания Fly One запустила новый рейс в сторону западного Кипра, следующий из Еревана в Пафос – город с богатым историко-культурным наследием.

  • КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ИСКУССТВО НА ОСНОВЕ ТРАДИЦИЙ
    2025-06-05 10:51

    В мир искусства дизайнер, концептуальный художник, деятель рекламы и педагог Яна Захарова вступила неожиданно. Случилось это в 2008 г., когда она работала в Ереване, в анимационной студии «Саакянц», где ее   вдохновляла как сама сфера, так и творчество одного из ярчайших ее представителей – известного армянского мультипликатора Роберта Саакянца. Юрист по специальности, она до той поры даже не представляла, что новый род деятельности буквально захлестнет ее, а ее жизнь обретет новые краски, смысл, цели.

  • ЮНЫЕ ПЕВЦЫ ЦЕНТРА «ДИЗАК АРТ» ПОКОРЯЮТ ЕВРОПУ
    2025-05-26 10:42

    Воспитанник Культурно-общественного центра «Дизак Арт», выходец из Гадрута  Арман АЙРИЯН, прокручивая однажды в телефоне интернет-страницы, случайно наткнулся на песню «Дрдо» - одну из жемчужин армянского музыкального фольклора. Песня сразу «зацепила» арцахского мальчика, словно зов родных гор, оставшихся там, на родине, но живущих в его взрослеющем сердце, и он начал петь ее просто так, для души. Арман не подозревал, что совсем скоро именно эта трогательная песня сасунских армян принесет ему первое признание на зарубежной сцене и заслуженную победу на Международном конкурсе-фестивале Italy’s Hope, прошедшем в Болонье 28 февраля – 4 марта.

  • АРХИТЕКТОР И ПРЕМЬЕР ОВАНЕС КАДЖАЗНУНИ
    2025-05-26 10:23

    Ованес Каджазнуни был не только видным политиком и первым премьер-министром Республики Армения периода 1918-1920 годов, но и выдающимся архитектором, чьи творения до сих пор считаются прекрасными образцами зодчества той эпохи. Его авторству принадлежат самые разнообразные архитектурные сооружения, от общественных и производственных до жилых и духовных, построенные им в Ване, Ереване и других городах Армении, в Тифлисе, Баку и т.д.

ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

  • ЛЕТОПИСЬ ТЕАТРА АРЦАХА – НЕГАСИМАЯ ЛАМПАДА
    2025-05-13 10:53

    ...И можно снова и снова повторять - "рукописи не горят"!  Впервые книга "Степанакертский Государственный Драматический театр им. В. Папазяна - летопись 1932-2023" вышла в свет в конце августа 2020 года. Папазяновцы готовились к большой театрализованной презентации альбома, вобравшего в себя 90 лет истории Степанакертского театра. Не успели...  В ереванском Государственном театре музыкальной комедии им. А. Пароняна состоялась презентация книги Карине АЛАВЕРДЯН "Степанакертский Государственный Драматический театр им. В. Папазяна – летопись 1932-2023" - рукописи не горят, история сохраняется, становяь надеждой на свое продолжение.

  • В МОСКВЕ ПРЕЗЕНТОВАНА КНИГА О «КОДЕ ЛИЧНОСТИ» МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТУРЦИИ
    2025-04-28 10:11

    В «Библио-Глобусе» 21 апреля прошла презентация книги Геворга МИНАСЯНА и Анжелы СИМОНЯН «Хакан Фидан – штрихи к портрету возможного будущего президента Турции», изданная в рамках Книжной серии ДИАЛОГ.  Авторы аналитической работы пытаются разгадать «код личности» перспективного турецкого политика. Это понимание, по мнению создателей книги, может принести практическую пользу в международных отношениях, дипломатии и безопасности.  В презентации приняли участие представители российских и армянских научных, политологических и общественных кругов.

  • 100 И 5 БИЗНЕС-ИСТОРИЙ АРМЯНСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ
    2025-02-26 10:37

    Есть в армянском языке прекрасное слово гордзарар (գործարար), что в дословном переводе значит – созидать дело. Аналогичный термин на русском – предприниматель – имеет несколько иную смысловую нагрузку, с акцентом больше на предприимчивость, нежели созидание. В любом случае, говоря об успешном предпринимателе или гордзараре, мы мысленно представляем человека с фанатичной дисциплиной, идеями, поражающими своей смелостью и креативностью, ну и конечно же (а как без них!) – амбициями N-го уровня.

  • "ВСЕ РАВНЫ ТОЛЬКО НА КЛАДБИЩЕ"
    2025-01-30 10:32

    Законопроект "О дополнениях и изменениях в законе РА об основах культурного законодательства" вызвал очередной девятый вал возмущения. В нем предлагается заменить слово "Национальный" в названиях очагов культуры, пребывающим в этом статусе, на "Общегосударственный".  Волна возмущения заставила давать по этому поводу объяснения как депутатов НС, инициировавших поправки в законе, так и министра ОНКС. Согласно этим объяснениям, в названии соответствующих учреждений культуры слово "Национальный" остается - "Общегосударственным" становится их официальный статус, а название - пусть себе!  Словом, история мутная. Председатель Совета директоров театров и концертных организаций, заслуженный деятель искусств Рубен БАБАЯН уверен, что в законопроекте гораздо больше подводных течений, чем тезис об отмене слова "национальный", которой формально не будет.