Последние новости

НАШ ВАЛЕРИЙ БРЮСОВ

К 140-летию со дня рождения поэта

Валерий Брюсов и Армения - это уникальная тема армяно-российских культурных взаимосвязей, цельный пласт литературных взаимоотношений двух народов и стран.

...Антология "Поэзия Армении", изданная в Москве в 1916 г., была вызвана к жизни в первую очередь как духовная акция - реакция на события Первой мировой войны, когда значительная часть армянского населения Османской империи оказалась уничтоженной или депортированной с родной земли. Инициатива армянской интеллигенции России призвана была доказать миру, что истерзанный армянский народ жив и способен противопоставить насилию и крови свои высочайшие духовные достижения в области культуры, искусства, поэзии... Цель была благороднейшая, а потому заинтересовавшая также российских деятелей литературы.

В тревожные дни военной осени 1914 года у армянской интеллигенции возникает мысль о необходимости издания сборников армянской литературы не только на армянском, но и русском языке, поддержанная московским Армянским комитетом, возглавляемым известным общественным деятелем, публицистом и издателем Степаном Мамиконяном. В октябре-ноябре того же года московский писатель и переводчик К.Микаэлян сообщает своему другу В.Терьяну о том, что "мысль подал он" и воодушевление "старших товарищей" по этому поводу было большое. 16 ноября он пишет поэту, что цель намеченного к изданию сборника армянской поэзии - "дать русской общественности представление о культурном уровне армян", что следует издать "роскошный сборник" на русском языке, в который войдут все жемчужины армянской литературы в "отменных переводах".

Усилия армянских литераторов, живущих духовными интересами родного народа, увенчались успехом: их планы были одобрены, и 29 апреля 1915г. московский Армянский комитет принимает официальное решение об издании сборника.

Один из верных подвижников и инициаторов создания и издания "Поэзии Армении" К.Микаэлян в письме от 27 июня 1915г. пишет В.Терьяну, что вместе с друзьями - Ал.Цатуряном, П.Макинцяном и др. - был у Брюсова, который их "принял очень хорошо" и "дал согласие" редактировать вызвавший у него интерес сборник армянской поэзии. Все названные и некоторые другие молодые армянские литераторы, жившие или учившиеся в этот период в Москве и Петербурге, стояли у истоков зародившегося у русского поэта подлинного и серьезного интереса к Армении и ее многовековой литературе. Они буквально дышали интересами нации и пытались сделать все возможное для достойного представления богатейшей духовной культуры Армении в первую очередь перед российским обществом, русской интеллигенцией.

В реализации благородной идеи издания "Поэзии Армении" в переводах и под общей редакцией В.Брюсова всемерно участвовали такие видные в истории армянской культуры ХХ столетия деятели, как выдающиеся поэты Ваан Терьян и Александр Цатурян, общественно-литературные деятели Погос Макинцян и Карен Микаэлян... Они отбирали материалы, переводили, составляли подстрочники поэтического текста, и, наконец, некоторые оказались также учителями армянского языка для русского поэта.

Удивительный факт: на фронтах Первой мировой грохотали орудия, массами гибло мирное армянское население в результате военных действий России с турками на Кавказском фронте, и в то же время передовая интеллигенция находит силы для масштабных духовно-моральных акций...

Рекомендация М.Горького обратиться к В.Брюсову вполне обоснованна и понятна: в начале ХХ в. в России были широко известны его переводы сочинений Вергилия, Данте, Верхарна, Верлена, Метерлинка, Уайльда и др. Сочинения самого Брюсова звучали уже на немецком, французском, английском, итальянском, польском и других языках. На армянском в 1912-1913гг. были опубликованы, в основном в терьяновских переводах, брюсовские стихи "Грустный вечер", "Быть без людей", "Городу", "Одиночество", "Блудный сын", "Час воспоминаний", "Благословение", "Колыбельная песня", "Побег" и др. В 1913г. издательство "Сирин" предприняло издание Полного собрания сочинений В.Брюсова в 25 томах, к сожалению, оставшееся незавершенным - вышло в свет всего несколько томов... Все это свидетельствовало о колоссальной творческой работе, проделанной Брюсовым за четверть века, и он, пожалуй, оказался в авангарде российского поэтического цеха...

Вне сомнения, именно эти достижения и заслуги имел в виду М.Горький, рекомендовав Брюсова возглавить работу по изданию русскоязычного сборника армянской поэзии. Поэт энергично и с воодушевлением приступил к делу: в короткий срок организовал работу с помощью вышеназванных армянских энтузиастов, привлек большую группу известных поэтов и переводчиков - Ю.Балтрушайтиса, К.Бальмонта, А.Блока, И.Бунина, В.Иванова, В.Ходасевича, С.Шервинского и др., но, конечно, основной переводческий "груз" взял на себя. Так, из почти трехсот стихотворений, включенных в подготавливавшуюся антологию, Брюсов сам перевел около половины, написал обстоятельный вступительный очерк, не превзойденный и в наши дни по размаху, глубине и об’ективной оценке армянской лирики на протяжении веков. Выход в свет "Поэзии Армении" под редакцией В.Брюсова стал выдающимся явлением армянской литературно-общественной жизни, заметно усилил интерес российского общества к духовно-нравственным ценностям армян.

Патриарх армянской поэзии Ованес Туманян в дни тифлисских лекций Брюсова, обращаясь к русскому поэту от имени местного Общества армянских писателей, сказал: "Вы явились одним из тех немногих людей, которые смогли прочесть эти волшебные письмена (армянской поэзии. - Р.Б.) и обнародовать их. О нашей поэзии, о нашей культуре просвещенный мир и в особенности Россия знают мало. Вы явились первым из русских поэтов, который вместе со своими известными коллегами широко знакомит читателя с поэзией, творческой силой армянского народа... И за это высокое и прекрасное начинание я сердечно благодарю Вас..."

5 августа 1916г. - "день рождения" антологии. Успех книги под редакцией и с великолепным вступительным очерком В.Я.Брюсова "Поэзия Армении и ее единство на протяжении веков" превзошел все ожидания инициаторов издания. На нее живо и положительно откликнулась не только армянская общественность, творческая интеллигенция, что вполне естественно, но и ряд видных русских прогрессивных деятелей, испытывающих симпатии к армянам и Армении.

Работа явилась "путеводной звездой" для всех последующих русских поэтов - благодаря знакомству с ней многие из них искренне влюбились в Армению, в ее высокую духовную культуру, стали подлинными друзьями армянской литературы и армянского народа на всю жизнь.

Трудоемкая, грандиозная работа была завершена, но крепкие узы все еще связывали В.Брюсова и самых ярких и выдающихся представителей армянской творческой интеллигенции того времени. Так, К.Микаэлян в знак глубокой привязанности к русскому поэту преподносит ему в 1916г. сборник собственных произведений "Зимний вечер" с трогательным автографом: "Дорогому Валерию Яковлевичу Брюсову, чье слово утешало в дни испытаний судьбы скорбные сердца всех армян, чье дело воодушевило всех работников пера окровавленной Армении".

В. Брюсов также впредь не забывает своих верных и компетентных помощников по "Поэзии Армении"... Более того, он задумывает новое издание - сборник армянской прозы, который мыслился им в самом широком охвате: помимо художественной, предполагалось включить прозу научную, дидактическую, философскую. К сожалению, грандиозному замыслу не суждено было осуществиться не только в силу финансовых проблем, но и назревающих политических событий в России - революции...

Армянское советское правительство высоко оценило беспримерный труд В.Брюсова на благо армянского народа - в связи с пятидесятилетним юбилеем в 1923г. он был удостоен звания народного поэта Армении. Начиная с 1962г. и по сей день организуются и проводятся, в основном в Ереване, Брюсовские чтения, которые носят серьезный научно-исследовательский характер. Последние подобные чтения прошли в 2010г. в Ереванском лингвистическом университете, носящем имя русского поэта. Знаменитая антология "Поэзия Армении" переиздана трижды (1966, 1973, 1987). В конце восьмидесятых годов в Ереване был подготовлен и издан солидный и ценный двухтомник "Брюсов и Армения". Вышла в свет также брюсовская "Библиография" в двух томах (1976, 2010), охватившая более чем вековой (1884-1994) период его творческой деятельности. К пятидесятилетию Брюсовских чтений как дань глубокого уважения к русскому поэту в 2012г. в Ереване была проведена юбилейная конференция, на которой подведены многолетние и плодотворные итоги брюсововедения.

Большой и достойный друг Армении и армянского народа Валерий Яковлевич Брюсов навечно вписан в анналы русско-армянской многовековой дружбы.

Основная тема:
Теги:

    ПОСЛЕДНИЕ ОТ АВТОРА

    • «НЕБЛАГОДАРНЫЙ АРМЯНСКИЙ ЭЛЕМЕНТ»
      2023-04-24 09:29

      К 108-й годовщине Геноцида армян 1915 года В начале XX столетия на просторах Османской империи "армянский элемент" (по турецкой терминологии) был безжалостно выкорчеван, растерзан и изгнан... Скорбные толпы беженцев разбрелись по миру в поисках жизни, добра и света. Россия была одной из тех стран, где армяне вдохнули полной грудью, расправили крылья, обрели покой и светлое будущее...

    • ГЛАШАТАЙ КУЛЬТУРНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ
      2023-04-13 09:41

      К 140-летию со дня рождения Карена Микаэляна Видный литературно-общественный и культурный деятель, прозаик, драматург и переводчик Карен Саркисович (в российской среде – Герасим Сергеевич) Микаэлян (1883-1941) жил и творил в исторический отрезок времени, полный бурных общественно-политических событий в Российской империи, частью которой являлась и Восточная Армения. В истории армянской литературы и культуры первой половины ХХ в. К.Микаэлян занимает достойное место своей литературно-общественной и патриотической деятельностью. Юноша родом из селeния Верин Агулис под Нахиджеванoм вступает в новое столетие, насыщенное роковыми и судьбоносными событиями: русская революция 1905 года и спровоцированная царскими властями армяно-тюркская резня, Первая мировая война и Геноцид армян 1915 года, Октябрьский переворот 1917 года, последовавший вслед хаос гражданской войны, затем постепенно набирающий силу к тридцатым годам тоталитарный режим...

    • ГОРДОСТЬ И ЖЕРТВА ТРАГИЧЕСКОГО ВЕКА
      2022-12-29 10:18

      К 145-летию со дня рождения Забел Есаян Забел Есаян (урожденная Ованнисян) – одаренная писательница, тонкая переводчица, яркий публицист, занимающая уникальное место в истории новой армянской литературы и общественно-культурной жизни конца XIX-начала XX века. Будущая гордость армянского народа родилась в феврале 1878 г. в Константинополе (Стамбуле). Молодая армянка, повзрослев и обучившись в родном городе, затем "вышла на покоренье" вершин образования, изучая литературу и философию в Париже (Сорбонна, Коллеж де Франс).

    • НЕУТОМИМЫЙ ПАХАРЬ НАУКИ АНУШАВАН ЗАКАРЯН
      2019-01-22 11:39

      Известному литературоведу, доктору филологических наук Анушавану ЗАКАРЯНУ исполнилось 65 лет.






    ПОСЛЕДНЕЕ ПО ТЕМЕ

    • СПИКЕР ОТМЕТИЛСЯ ПЕРЕД О`БРАЙЕНОМ
      2024-06-11 10:47

      Спикера парламента Армении Алена Симоняна вновь понесло. Отвечая на вопросы журналистов, он заявил, что Россия "кинула Армению", хотя Армения, как "наивный ребенок, верила, что Россия не оставит ее одну". По словам спикера, прежде чем говорить о недружественных шагах Армении по отношению к России, пусть в Москве посмотрят на свои шаги после 2020 года.

    • ДВЕСТИ ЛЕТ НАЗАД И СЕГОДНЯ
      2024-06-11 10:06

      К юбилею школы Нерсисян В нынешнем году исполняется 200 лет со дня основания первой армянской средней школы в Закавказье - Тифлисской семинарии Нерсисян. Она была создана в 1824 году по инициативе главы епархии ААЦ в Грузии Нерсеса Аштаракеци и в дальнейшем названа его именем.

    • С ИНТЕРЕСАМИ СИЛЬНОЙ ДИАСПОРЫ ПРИДЕТСЯ СЧИТАТЬСЯ
      2024-05-27 15:05

      Если разобраться, то бизнес – это связи, благодаря которым в основном и решаются все дела. А где их легче всего наладить? Естественно, в рамках крупных бизнес-форумов. Аналогичную задачу, по сути, решал и Армянский бизнес-форум-2024 (АБФ), состоявшийся 25 мая в центре российской столицы, собрав под сводами фешенебельного московского отеля The Carlton, Moscow свыше 300 предпринимателей из Армении и России. Организатором этого мероприятия традиционно выступила Ассоциация армянских предпринимателей (ААП) при поддержке группы компаний «Ташир», которая изначально заявила, что главная цель форума – стать важной платформой для объединения армянского бизнес-сообщества по всему миру, создать возможности для консолидации усилий и ресурсов с тем, чтобы дать новый импульс развитию экономики Армении и увеличить инвестиционные возможности для бизнеса.

    • АКСАКАЛ АРМЯНСКОГО СПОРТА
      2024-05-17 14:00

      17 мая исполнилось 80 лет одному из самых заслуженных и известных спортивных деятелей Армении – Деренику Абрамовичу Габриеляну. Этот человек прошел славный жизненный путь, а его вклад в развитие армянского спорта трудно переоценить.